2 Timóteo 2

iyx (IYX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ni mu buu, we mwaana me, holo mifuri mia we mu bweese ba bisa-beni, bali mu umata kwaa Yiisu Kristo.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 Ma we ayuyi me mu uyaabisa nha kulu a bambaangi balaa, yaabisa mo kwaa baata babutuu usa ilimbisi mu bo, babali ka bo makulu utuu uyiisi kwaa baata babamosi.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Holo ikuku kia we kia mapasi, weti lisodaare lanambata mu Yiisu Kristo.
3 Tu pois, sofre as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Lisodare lili kutso isala, a ali mu uduku pe mandaa mahele utala isala kia nde, mbii ti nde tooni umweese kinyi kwaa mukuutu a nde.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Bumosi ka, mudumi-a-matiini utuu pe ubaa musieende, so nde a dumi pe weti buli mikele.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 Musiali a matsiee wumaavulu usala isala kia pasi, afwaana uba watsiomi mu uholo ikuku kia mbutu.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Tsimi bubwe mu mandaa ma me ndi mu uleele. Yaaba ti, Pfumu sa aha we mayele ma uyaaba mandaa maa moosi.
7 Considera o que digo, e o Senhor te dê entendimento em tudo.
8 Libili moonyi mu Yiisu Kristo, mwaana a Daavidi, na wasiimbuu mu babakwa. Maa ni mandaa mali mu uleele Ndaa Yimbwe yi me ndi mu uyaabisa.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;
9 Ni mu Ndaa Yimbwe yii, me ndi mu umono pasi. Na, ni mu ndaa yo ka bakutu me misiingi mia bitali weti muyilii a mamabi! Ka a bakutu pe mandaa ma Nziaambi misiingi.
9 Por isso sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Ni mu buu me ndi mu ukama mutimi mu mioosi, mu ndaa mbweeyili a baa ba Nziaambi asoolo. Me ndi mu uyiluu buu, paa ti bo ka babaa liyobolo lili mu Yiisu Kristo, na buzitu ba bilimi na bilimi.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Mandaa ma mali ma ngwanya:
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 So bisi dihami, bisi sa ditumu ka na nde.
12 Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 So bisi diahele na imiini,
13 Se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Libili moonyi mu mandaa maa kwaa boosi, na loombo kwaa bo weti bwafwaana nha kulu a Nziaambi, mu unyaala ukaama mu bitoolo bia mandaa. Makaama maa a mali na isala pe, so a ndila mu ufuusu babali mu uyuu mo.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Sa mifuri mu uba muutu wu Nziaambi afwaana usiingi nha misi mia nde, mu uba musiali wahele na tsionyi mu isala kia nde, na wuli mu uyaabisa weti bwafwaana, mandaa ma ngwanya.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Bata mayolo ma ibuu a buu, na batsori: babali mu uyiluu buu bali mu uhama mu masumu.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 Nziisili a bo yili weti putu yaboolo, yili mu udia musunyi. Nha kati a bo, uli na mu Imene na Fileete.
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 Bo bamaatakuu na ngwanya, na bo bali mu ubwiiisi imiini kia balayi, mu uleele ti tsimbilili a bisi mu babakwa yamaakwayilimi.
18 Os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Ka, bibwa bia mifuri biasuusi Nziaambi bili biahama. Mandaa maa-na-ma basonuu nha yulu bio: «Pfumu ayaaba baba nde», na: « Pasi muutu wuli mu leele ti nde li wa Pfumu, nyaala a sisi mamabi!».
19 Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.
20 Mutso nzo yinene, a uli na ndila bikoombo bibayiluu mu woolo na bia mboongo pe. Uli ka na bio bibayiluu mu miti na mu tumu. Bibayiluu mu woolo na mu mboongo basuusi bio mu mikuungi miminene. Na bibimosi, bia usalila pasi iluumbu.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 So muutu tsieemi mu bubi boosi ba me nayaabisa, nde sa aba wubasuusu nha peembi mu toono a pfumu a nde. Nde li na ndutu kwaa pfumu a nde, na ayilimi mu uyiluu mamabwe mu taanga dioosi.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
22 Bata manzala mamabi ma bufuru, na kwa Saa libweeye, imiini, litoono, iyeenge na baa bali mu ukuundu Pfumu, mu mutimi watsieeme.
22 Foge também das paixões da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor, e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Ka bata bimoo bia buwulu na bia bundimbi: we ayaaba ti mo mali mu ubee makaama.
23 E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Ka booyi la Pfumu a afwaana pe mu ukaama. Nde afwaana uba muutu wa buleembi nha kulu a baata boosi, na wutuu uyiisi na uba na kamini a mutimi mu litsoro.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 Nde afwaana uyiisi mu buleembi babali mu udwaanisa nziisili a nde. Helape Nziaambi sa aha bo kuulu ya ukiingili mayele na uyaaba ngwanya.
25 Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Ni mu buu, bo sa bavutuu mu matsimi ma bo mamabwe, na sa bakuuluu mu mieete mia Saatina, wakaanga bo, na wasuusi bo ku tsini a litoono la nde.
26 E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.