1 Tessalonicenses 3

iyx (IYX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nha tsieelele, bisi a diabwituu pe ukama mutimi mu ukebe. Bisi diaholi kesili ya udiaala bisi bake ku ngaanda ya Ateene.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Na diatsinduu beni Timoteo, mwaana a nguu a bisi. Nde li mbaayi a bisi wa isala kia Nziaambi, mu uyaabisa Ndaa Yimbwe ya Kristo. Bisi diayilii buu, paa nde ahamisa beni na uha beni ibaala mu imiini kia beni,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 paa muutu so mosi mu beni anyaala udee mundaa mbingisi di bisi dili mu umono. Beni bame diayiluu uyaaba ti, mbingisi di dili minhana mia Nziaambi mundaa bisi.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Mu ngwanya, nha bisi diali itwaari na beni, bisi diakwiyaabisi beni ti, sa babingisi bisi. Beni diayiluu uyaaba ti, maa ni mamayilimi.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ni mu buu, bu nali ka utuu pe ukutu mutimi mu ubaakebanga, me na tsindii beni Timoteo mu uholo mamvuungu ma imiini kia beni. Me na li na boomo ti Saatina a biti beni mu mapuusu; na isala kia bisi kia keni uba isali kia paamba.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Ka mu taanga di, Timoteo maamata kwaa beni, na maa yaabisi bisi mamvuungu mamabwe ma imiini na litoono la beni. Nde maa yaabisa bisi ti, beni dili mu ubaalibilanga moonyi mu bisi mu litoono loosi, na beni dili na nzala yalaa ya ubwamono bisi, weti bu bisi ka dili na nzala yalaa ya ubwamono beni.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Ni mu buu baana ba nguu, kutso mangebe na mapasi ma bisi moosi, bisi diabayi pamini mundaa imiini kia beni.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Mu taanga di, bisi dili mu ubwamono kinyi, mundaa ti beni dili dianambata mu itwaari na Pfumu.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Mu ki iteesi bisi dituu uvutulu matoondo kwaa Nziaambi mundaa beni, mundaa kinyi yoosi yi beni diaha bisi nha kulu a nde?
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Butsuu na nyanga, bisi dili mu uloombo kwaa Nziaambi mu mifuri, paa nde aha bisi muswa wa ubwamono beni mu mamono misi. Na paa ti, bisi dibweese bibili keni biahele mu imiini kia beni.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Nyaala Nziaambi nde makulu, Taayi a bisi, na Pfumu a bisi Yiisu, baha bisi kuulu ya uyiri kwaa beni!
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Nyaala ti Pfumu ayiluu ubwakulusu litoono li beni dili na lo bana mu bana, na mu baata boosi, mu ifwaani kia litoono li bisi dili na lo mu beni.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Nyaala nde ahamisa mitimi mia beni, paa beni diba baata bangiri, na baata bahele na bisieembi nha kulu a Nziaambi Taayi a bisi, na mutaanga di Pfumu a bisi Yiisu na baba ngiri ba nde boosi bakaa yiri avuutu. Ameni.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.