1 Timóteo 4

iyx (IYX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Muheebili wa Ngira li mu uleele ndaa yi na yaki-yaki: mu taanga diatsieelele, baata babamosi sa badiimbisi imiini kia bo, mu uduku miheebili mia pia, na nzisili yili mu umata kwaa miheebili mimibi.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Baata bangaa peluu na bangaa pia sa badiimbisi bo. Bo bali weti baata babali na matsimi mabanyeengese mu itali kiabeenge ku mbaa.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Baata baa bali mu uyiisi ti, baata banyaala ukwelesene, na badia ndila biloo bi bo bali mu utumu. Ka Nziaambi ayilii biloo bii, paa ti bangaa imiini babayaaba ngwanya, badia bio mu uvutulu nde matoondo.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Mundaa ti, bioosi bi Nziaambi ayiluu bibibwe bili. A uli na iloo so imosi pe kia ubumu, ka diafwaana uholo bio bioosi mu mvutili a matoondo.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Mundaa ti mandaa ma Nziaambi na likuundu bili mu usa ti biloo bii bioosi biba biasieeme.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoteo, mbiiti we heeri nziisili yii kwaa baana ba nguu, we sa ba musiali a Yiisu Kristo wu mubwe. So we yilii buu, we sa mweese ti we li mu udia mandaa ma imiini na nziisili ya ngwanya, yi we aduki bubwe-bubwe.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ka bumu matsaba ma hele na inziaambi mali itaata na imiini, matsaba ma bangooyi, matsaba ma buu a buu. Salila idiingi kia we mu uba wa kangama mu Nziaambi.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Bipa bili mu uha nyutu mifuri bili na ndutu, ka mu mandaa mamakee. Ka ukangama mu Nziaambi ili na ndutu mu mandaa moosi. Mundaa ti kio ili mu uha ilimbisi kia moonyi, na uha bisi ndasina dia moonyi wukaayiri.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Yii na yi, yili ndaa ya ngwanya, na yi baata boosi bafwaana mu uyaka.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Mu ngwanya, so bisi dili mu umono pasi, na so dili mu udwaana, ni mundaa ti, bisi dili na ilimbisi mu Nziaambi wa moonyi. Nde wuli Muyobili a baata boosi, na vulu-vulu wa babasa imiini mu nde.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Tumu na yiisi mandaa maa moosi.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Kele muutu ayameengele we, mundaa ti we mufuru! Ka ba ifwaani kwaa bangaa imiini, mu tsuyili a we, mu ndiaatili a we, mu litoono la we, mu imiini kia we, na mu tsieemini a we.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Tswaamini me niyiri, hama mu utaanga Mandaa ma Ngira nha kulu a baata. Sa mifuri mu uhamisa bo na uyiisi bo.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ameengele pe bungori ba Muheebili wa Ngira ba we li na bo, ba Nziaambi aheeri we mumbilili nha pfuundu a bakuutu banayi mioo nha yulu a we.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Hama mu uyiluu mii mioosi, ha mutimi a we woosi mu isala ki we li mu usa! Mu buu baata boosi sa bamono ti, we li mu uyene maku-kulu.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Sa mayele mu we makulu na mu nziisili a we. Sa mukonono mu kuulu yi! Mu ngwanya, mbiiti we yilii buu, we sa uyobuu we makulu, na baata babali mu uyuu we.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.