1 Tessalonicenses 3

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 As tul uvaꞌ atik oꞌ tu u Atenas, as yeꞌ nik kukuy qabꞌit etzibꞌlal. As kat kutxumbꞌali veꞌteꞌ uvaꞌ la kaa oꞌ tu u Atenas.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 As kat kuchaj veꞌt bꞌen u qitzꞌin qatzikeꞌ u Timoteo sexoꞌl, tan ikꞌam u Tiixheꞌ naj, tan niloch oꞌ naj tiꞌ talpu u bꞌaꞌnla yoleꞌ tetz u Cristo. As kat kuchaj bꞌen tiꞌ uvaꞌ la bꞌen iyakꞌinsa veꞌt etaanxelal as tiꞌ ibꞌeyal veꞌt sete tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 aqꞌal uvaꞌ yeꞌxhebꞌil la sotzsan ekꞌuꞌl taꞌn unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uveꞌ nepalebꞌe. As ootzimaleꞌ setaꞌn uvaꞌ la chit kupalebꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Tan tul uvaꞌ atiktel oꞌ sexoꞌl, as kat kubꞌaxsa qalat veꞌt sete uvaꞌ la chit kupalebꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ. As ootzimaleꞌ setaꞌn uvaꞌ kat chit bꞌex ibꞌana echeꞌ uvaꞌ kat qal sete.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 As yeꞌ nik ibꞌan veꞌt sve uvaꞌ yeꞌ nik vabꞌi veꞌt etzibꞌlal uvaꞌ kam bꞌanik veꞌt etaꞌn tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ. Estiꞌeꞌ kat unchaj veꞌt bꞌen u Timoteo tiꞌ uvaꞌ la vootzi. Tan nik vitzꞌa uvaꞌ texh yeꞌ kat txakon uvaꞌ kat bꞌex kubꞌan sexoꞌl, tan kamal kat teesa ex u txꞌiꞌlanajeꞌ tu bꞌey tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ uvaꞌ nik valeꞌ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 As tul ul veꞌt u Timoteo sukukꞌatz tul maꞌtik bꞌex tilat ex, as achaꞌv chit u yoleꞌ uveꞌ kat ul tal veꞌt sqe setiꞌ tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl chit ekꞌuꞌl tiꞌ u Jesús. As xoꞌn chit etibꞌ sevatzaj. As bꞌenameen netulsa oꞌ sekꞌuꞌl, tan atoꞌk etaama sqiꞌ. As kat tal u Timoteo uvaꞌ nesaꞌ etilat oꞌ echeꞌ uvaꞌ nu kubꞌan setiꞌ.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Estiꞌeꞌ, qitzꞌin qatzik, tan kꞌuxh nikat kupalebꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tukꞌ txumuꞌm, as kat chit chiibꞌ veꞌt qaama setiꞌ tul kat qabꞌi uvaꞌ kꞌujleꞌl chit ekꞌul tiꞌ u Jesús.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 As cheel kat kꞌujebꞌyu veꞌt qaama, tan tiꞌ uvaꞌ kat qabꞌi uvaꞌ chabꞌamal chit ekꞌujbꞌaꞌt ekꞌuꞌl tiꞌ u Kubꞌaaleꞌ.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 As yeꞌl umaꞌtoj txumbꞌal la kubꞌaneꞌ tiꞌ qaqꞌat taꞌntiixh te u Tiixheꞌ setiꞌ tiꞌ u chiibꞌichileꞌ uveꞌ nu kunach vatz u Tiixheꞌ.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 As qꞌiil aqꞌbꞌal nu kujaj veꞌt bꞌaꞌnil te u Kubꞌaaleꞌ tiꞌ uvaꞌ la til tibꞌ kuvatz, tiꞌ uvaꞌ la bꞌen kuchus unbꞌiitoj ex, tiꞌ uvaꞌ la yakꞌin veꞌt etaama tiꞌ ekꞌujbꞌaꞌt ekꞌuꞌl tiꞌ u Kubꞌaaleꞌ.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Pet aꞌ u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristo la lochon oꞌ tiꞌ uvaꞌ jatu la bꞌen kuqꞌelu veꞌt ex unpajte.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 As u Kubꞌaaleꞌ la lochon ex tiꞌ uvaꞌ la yakꞌin veꞌt etaama tiꞌ exoꞌnit etibꞌ sevatzaj. As la exoꞌni unqꞌa uxhchileꞌ skajayil echeꞌ uvaꞌ nu kubꞌan sete tiꞌ kuxoꞌnit ex,
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 aqꞌal uvaꞌ la yakꞌin veꞌt vetaanxelaleꞌ. As yeꞌl epaav la cheei, tan jik veꞌt ex vatz u Kubꞌaal Jesús tul uvaꞌ la ul veꞌt Aak unpajte tukꞌ unqꞌa niman tetz Aakeꞌ skajayil.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.