2 Tessalonicenses 1

No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sa Pablo, Silvanus kani Timoteo kami a tayto a maytolas dinio do timban aya no Dios a Ama ta kano Apo taya a si Jesu Cristo a tayto do Tesalonica.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Bendisionan kamo pa no Dios Ama kano Apo ta a si Jesu Cristo as kapakarawat nio pa so grasia kano kaydamnayan no aktokto.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Kakakteh, mayanong kami a fermi a mamahemahes do Dios a makayamot do katayto nioaya a maypangay so kapaypahni so saray no Dios as katayto nio mayparakoh so addaw no kadwan dinio.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Dawa tayto namen a manakem dira do angayan namen sa a timban no Dios taya o di aya abdibdis a saray nio kano karakoh no agwanta nio do pakasisian da dinio a makayamot do ngaran naya.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Do akmaya sia a mapaparin dinio am tayto ta mavoya o pakaknikninan no plano no Dios diaten, ta no pakasisian daya dinio am tayto na serbien no Dios a pavoyan nia o kapayanong nio a machangay do paypatolan na,
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 as sira o tayto aya mapakasiasi dinio am torohan sa anti no Dios so vahes da pandidiwan a nia so mayanong da marawat.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Inio atavo a tayto da pakasisien a akma diamen am makarawat kamo anti so kapaynehah a akma diamen do ito a kapayvidi no Apo taya a si Jesus a yapo do hanyit a pachirayayan no omnininyas a apoy kanira no rakoh so ipakapamarin a angheles na,
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 as kakastigo na dira do atavo a di minsinchad do Dios kano naskeh a manganohed do Evanghelio no Apo taya a si Jesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Machisiay sa anti ya do mato aya kano makapamarin aya a Apo ta as kapandidiw da anti do abo so pandan a kastigo da.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Maparin sa anti ya do kawara ni Jesus a romawat so onor kano kadaday sia no atavo a tawotawo na sa a nasaray nia a nia so pachangayan nio a makayamot do nakapanganohed nio do pinawnonong namen ori dinio.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Dawa ibhebhes namen avaynio a ipachahoahok tapian no mayanong do asa ka tinawagan no Dios o onotan nio do viay nio as kaparin nio a makapatongtong so mapipia sa a ichakey nio a parinyen a makayamot do saray nio do sidong na.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 As an makatongtong ya do viay nio am pamatohen anti o Apo taya a si Jesus as kapakarawat ta so rakoh a onor a yapo sia. Maparin sa ya atavo a makayamot do grasia no Dios kano Apo taya a si Jesu Cristo.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.