Salmos 84
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Su I torchi.... Dei figli di Core. Salmo.
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 L'anima mia languisce e brama gli atri del Signore. Il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente.
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Anche il passero trova la casa, la rondine il nido, dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi!
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Beato chi trova in te la sua forza e decide nel suo cuore il santo viaggio.
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 Passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente, anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 Cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a Dio in Sion.
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe.
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Vedi, Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo consacrato.
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi.
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio; il Signore concede grazia e gloria, non rifiuta il bene a chi cammina con rettitudine.
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!
13 Signore degli eserciti, beato l'uomo che in te confida.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.