Salmos 59

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al maestro del coro. Su Non distruggere. Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 senza mia colpa accorrono e si appostano.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: Chi ci ascolta?.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
18 O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.