Salmos 2

Italian Version (ITALIAN1) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vàs?
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami.
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte.
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 servite Dio con timore e con tremore esultate;
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.