Jó 16

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Allora rispose:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Ne ho udite gia molte di simili cose! Siete tutti consolatori molesti.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Non avran termine le parole campate in aria? O che cosa ti spinge a rispondere così?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Anch'io sarei capace di parlare come voi, se voi foste al mio posto: vi affogherei con parole e scuoterei il mio capo su di voi.
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Vi conforterei con la bocca e il tremito delle mie labbra cesserebbe.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Ma se parlo, non viene impedito il mio dolore; se taccio, che cosa lo allontana da me?
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Ora però egli m'ha spossato, fiaccato, tutto il mio vicinato mi è addosso;
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 si è costituito testimone ed è insorto contro di me: il mio calunniatore mi accusa in faccia.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 La sua collera mi dilania e mi perseguita; digrigna i denti contro di me, il mio nemico su di me aguzza gli occhi.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Spalancano la bocca contro di me, mi schiaffeggiano con insulti, insieme si alleano contro di me.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Dio mi consegna come preda all'empio, e mi getta nelle mani dei malvagi.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Me ne stavo tranquillo ed egli mi ha rovinato, mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato; ha fatto di me il suo bersaglio.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 I suoi arcieri mi circondano; mi trafigge i fianchi senza pietà, versa a terra il mio fiele,
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 mi apre ferita su ferita, mi si avventa contro come un guerriero.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 Ho cucito un sacco sulla mia pelle e ho prostrato la fronte nella polvere.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 La mia faccia è rossa per il pianto e sulle mie palpebre v'è una fitta oscurità.
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Non c'è violenza nelle mie mani e pura è stata la mia preghiera.
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 O terra, non coprire il mio sangue e non abbia sosta il mio grido!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Ma ecco, fin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio mallevadore è lassù;
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 miei avvocati presso Dio sono i miei lamenti, mentre davanti a lui sparge lacrime il mio occhio,
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 perché difenda l'uomo davanti a Dio, come un mortale fa con un suo amico;
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 poiché passano i miei anni contati e io me ne vado per una via senza ritorno.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.