Tiago 4

ISV NT (ISV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Where do those fights and quarrels among you come from? They come from your selfish desires that are at war in your bodies, don't they?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them!
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 You ask for something but do not get it because you ask for it for the wrong reason—for your own pleasure.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 You adulterers! Don't you know that friendship with the world means hostility with God? So whoever wants to be a friend of this world is an enemy of God.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Or do you think the Scripture means nothing when it says that the Spirit that God caused to live in us jealously yearns for us?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 But he gives all the more grace. And so he says, “God opposes the arrogantbut gives grace to the humble.”
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Therefore, submit yourselves to God. Resist the devil, and he will run away from you.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Do not criticize each other, brothers. Whoever makes it his habit to criticize his brother or to judge his brother is judging the law and condemning the law. But if you condemn the law, you are not a doer of the law but its judge.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 There is only one Lawgiver and Judge—the one who can save and destroy. So who are you to judge your neighbor?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Now listen, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money.”
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Instead you should say, “If the Lord wants us to, we will live—and do this or that.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 But you boast about your proud intentions. All such boasting is evil.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Therefore, anyone who knows what is right but fails to do it is guilty of sin.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.