Apocalipse 3
ISV NT (ISV) vs NAA
1 “To the messengerof the church in Sardis, write:‘The one who has the seven spirits of God and the seven stars says this:‘I know your works. You are known for being alive, but you are dead.
1 — Ao anjo da igreja em Sardes escreva:
2 Be alert, and strengthen the things that are left, which are about to die. I have not found your works to be completed in the sight of my God.
2 Fique vigiando e fortaleça o restante que estava para morrer, porque verifiquei que as obras que você realiza não são íntegras na presença do meu Deus.
3 So remember what you received and heard. Obey it, and repent. If you are not alert, I will come like a thief, and you won't know the time when I will come to you.
3 Lembre-se, pois, do que você recebeu e ouviu; guarde-o e arrependa-se. Se você não vigiar, virei como ladrão, e você de modo nenhum saberá em que hora virei contra você.
4 But you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes. They will walk with me in white clothes because they are worthy.
4 Mas você tem aí em Sardes umas poucas pessoas que não contaminaram as suas vestes. Elas andarão comigo, vestidas de branco, pois são dignas.
5 The person who conquers in this way will wear white clothes, and I will never erase his name from the Book of Life. I will acknowledge his name in the presence of my Father and his angels.
5 O vencedor será assim vestido de branco, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida. Pelo contrário, confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches.’
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
7 “To the messengerof the church in Philadelphia, write:‘The one who is holy, who is true,who has the key of David, who opens a door thatno one can shut,and who shuts a door thatno one can open,says this:
7 — Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva:
8 ‘I know your works. Look! I have put in front of you an open door that no one can shut. You have only a little strength, but you have kept my word and have not denied my name.
8 Conheço as obras que você realiza. Eis que tenho posto diante de você uma porta aberta, a qual ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
9 I will make those who belong to the synagogue of Satan—those who claim to be Jews and aren't, but are lying—come and bow down at your feet. Then they will realize that I have loved you.
9 Eis o que eu farei com alguns dos que são da sinagoga de Satanás, desses que se declaram judeus e não são, mas mentem. Eis que farei com que venham até você, prostrem-se aos seus pés e reconheçam que eu amo você.
10 Becauseyou have kept my command to endure,I will keep you from the hour of testing that is coming to the whole world to test those living on the earth.
10 Você guardou a palavra da minha perseverança. Por isso, também eu o guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.
11 I am coming soon! Hold on to what you have so that no one takes your victor's crown.
11 Venho sem demora. Conserve o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
12 I will make the one who conquers a pillar in the sanctuary of my God, and he will never go out of it again. I will write on him the name of my God, the name of the city of my God (the new Jerusalem coming down out of heaven from God), and my own new name.
12 Ao vencedor, farei com que seja uma coluna no santuário do meu Deus, e dali jamais sairá. Gravarei sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
13 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches.’
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
14 “To the messengerof the church in Laodicea, write:‘The Amen, the witness who is faithful and true, the beginningof God's creation, says this:
14 — Ao anjo da igreja em Laodiceia escreva:
15 ‘I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
15 Conheço as obras que você realiza, que você não é nem frio nem quente. Quem dera você fosse frio ou quente!
16 Since you are lukewarm and neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth.
16 Assim, porque você é morno, e não é nem quente nem frio, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca.
17 You say, “I am rich. I have become wealthy. I don't need anything.” Yet you don't realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked.
17 Você diz: ‘Sou rico, estou bem de vida e não preciso de nada.’ Mas você não sabe que é infeliz, sim, miserável, pobre, cego e nu.
18 Therefore, I advise you to buy from me gold purified in fire so that you may be rich, white clothes to wear so that you may keep the shame of your nakedness from showing, and ointment to put on your eyes so that you may see.
18 Aconselho que você compre de mim ouro refinado pelo fogo, para que você seja, de fato, rico. Compre vestes brancas para se vestir, a fim de que a vergonha de sua nudez não fique evidente, e colírio para ungir os olhos, a fim de que você possa ver.
19 I correct and discipline those whom I love, so be serious and repent!
19 Eu repreendo e disciplino aqueles que amo. Portanto, seja zeloso e arrependa-se.
20 Look! I am standing at the door and knocking. If anyone listens to my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he will eatwith me.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele, comigo.
21 To the one who conquers I will give a place to sit with me on my throne, just as I have conquered and have sat down with my Father on his throne.
21 Ao vencedor, darei o direito de sentar-se comigo no meu trono, assim como também eu venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.
22 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches.’”
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.