Apocalipse 20

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key to the bottomless pit and a large chain in his hand.
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 He captured the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and tied him up for a thousand years.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 He threw him into the bottomless pit, locked it, and sealed it over him to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were over. After that he must be set free for a little while.
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Then I saw thrones, and those who sat on them were given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or hands. They came back to life and ruled with Christ for a thousand years.
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 The rest of the dead did not come back to life until the thousand years were over. This is the first resurrection.
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 How blessed and holy are those who participate in the first resurrection! The second death has no power over them. They will be priests of God and Christ, and will rule with him for a thousand years.
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 When the thousand years are over, Satan will be freed from his prison.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 He will go out to deceive Gog and Magog, the nations at the four corners of the earth, and gather them for war. They are as numerous as the sands of the seashore.
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 They marched over the broad expanse of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. Fire came from God out of heaven and burned them up,
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 and the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet were. They will be tortured day and night forever and ever.
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Then I saw a large, white throne and the one who was sitting on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 I saw the dead, both unimportant and important, standing in front of the throne, and books were open. Another book was opened—the Book of Life. The dead were judged according to their works, as recorded in the books.
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 The sea gave up the dead that were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them, and all were judged according to their works.
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 Death and Hades were thrown into the lake of fire. (This is the second death—the lake of fire.)
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Anyone whose name was not found written in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.