Apocalipse 1

ISV NT (ISV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This is the revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants the things that must happen soon. He made it known by sending his angel to his servant John,
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo para torná-la conhecida ao seu servo João,
2 who testified to what he saw: the word of God and the testimony about Jesus Christ.
2 que dá testemunho de tudo o que viu, isto é, a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo.
3 How blessed is the one who reads aloud and those who hear the words of this prophecy and keep what is written in it, for the time is near!
3 Feliz aquele que lê as palavras desta profecia e felizes aqueles que ouvem e guardam o que nela está escrito, porque o tempo está próximo.
4 From John to the seven churches in Asia. May grace and peace be yours from the one who is, who was, and who is coming, from the seven spirits who are in front of his throne,
4 João às sete igrejas da província da Ásia: A vocês, graça e paz da parte daquele que é, que era e que há de vir, dos sete espíritos que estão diante do seu trono,
5 and from Jesus Christ, the witness, the faithful one, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has freed us from our sins by his blood
5 e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra. Ele que nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
6 and has made us a kingdom, priests for his God and Father, be glory and power forever and ever! Amen.
6 e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
7 Look! He is coming in the clouds.Every eye will see him, even those who pierced him,and all the tribes of the earth will mourn because of him.So be it! Amen.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém.
8 “I am the Alpha and the Omega,” declares the Lord God, the one who is, who was, and who is coming, the Almighty.
8 "Eu sou o Alfa e o Ômega", diz o Senhor Deus, "o que é, o que era e o que há de vir, o Todo-poderoso".
9 I am John, your brother and partner in suffering, ruling, and enduring because of Jesus. I was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no Reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha de Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 I came to be in the Spirit on the Day of the Lord, when I heard a loud voice behind me like a trumpet,
10 No dia do Senhor achei-me no Espírito e ouvi por trás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 saying,“Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
11 que dizia: "Escreva num livro o que você vê e envie a estas sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodicéia".
12 Then I turned to see the voice that was talking to me, and when I turned I saw seven gold lampstands.
12 Voltei-me para ver quem falava comigo. Voltando-me, vi sete candelabros de ouro
13 Among the lampstands there was someone like the Son of Man. He was wearing a long robe with a gold belt around his waist.
13 e entre os candelabros alguém "semelhante a um filho de homem", com uma veste que chegava aos seus pés e um cinturão de ouro ao redor do peito.
14 His head and his hair were white like wool, in fact, as white as snow. His eyes were like flames of fire,
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
15 his feet were like glowing bronze refined in a furnace, and his voice was like the sound of raging waters.
15 Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas.
16 In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp, two-edged sword. His face was like the sun when it shines with full force.
16 Tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes. Sua face era como o sol quando brilha em todo o seu fulgor.
17 When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. But he placed his right hand on me and said,“Stop being afraid! I am the first and the last,
17 Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: "Não tenha medo. Eu sou o primeiro e o último.
18 the living one. I was dead, but look—I am alive forever and ever! I have the keys of Death and Hades.
18 Sou aquele que vive. Estive morto mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.
19 Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this.
19 "Escreva, pois, as coisas que você viu, tanto as presentes como as que estão por vir.
20 The secret meaning of the seven stars that you saw in my right hand and the seven gold lampstands is this: the seven stars are the messengersof the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.”
20 Este é o mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.