Apocalipse 1
ISV NT (ISV) vs NTLH
1 This is the revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants the things that must happen soon. He made it known by sending his angel to his servant John,
1 Neste livro estão escritas as coisas que Jesus Cristo revelou. Deus lhe deu esta revelação para mostrar aos seus servos o que precisa acontecer logo. Cristo enviou o seu anjo para que, por meio dele, o seu servo João soubesse dessas coisas.
2 who testified to what he saw: the word of God and the testimony about Jesus Christ.
2 João contou tudo o que viu, e aqui está o que ele contou a respeito da mensagem de Deus e da verdade revelada por Jesus Cristo.
3 How blessed is the one who reads aloud and those who hear the words of this prophecy and keep what is written in it, for the time is near!
3 Feliz quem lê este livro, e felizes aqueles que ouvem as palavras desta mensagem profética e obedecem ao que está escrito neste livro! Pois está perto o tempo em que todas essas coisas acontecerão.
4 From John to the seven churches in Asia. May grace and peace be yours from the one who is, who was, and who is coming, from the seven spirits who are in front of his throne,
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas que estão na província da Ásia. Que a
5 and from Jesus Christ, the witness, the faithful one, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has freed us from our sins by his blood
5 e da parte de Jesus Cristo, a testemunha fiel! Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado e que governa os reis do mundo inteiro. Ele nos ama, e pela sua morte na cruz nos livrou dos nossos pecados ,
6 and has made us a kingdom, priests for his God and Father, be glory and power forever and ever! Amen.
6 e fez de nós um reino de sacerdotes a fim de servirmos ao seu Deus e Pai. A Jesus Cristo sejam dados a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
7 Look! He is coming in the clouds.Every eye will see him, even those who pierced him,and all the tribes of the earth will mourn because of him.So be it! Amen.
7 Olhem! Ele vem com as nuvens! Todos o verão, até mesmo os que o atravessaram com a lança. Todos os povos do mundo chorarão por causa dele. Certamente será assim. Amém !
8 “I am the Alpha and the Omega,” declares the Lord God, the one who is, who was, and who is coming, the Almighty.
8 Eu sou o diz o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que é, que era e que há de vir.
9 I am John, your brother and partner in suffering, ruling, and enduring because of Jesus. I was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
9 Eu sou João, irmão de vocês; e, unido com Jesus, tomo parte com vocês no Reino e também em aguentar o sofrimento com paciência. Eu estava na ilha de Patmos, para onde havia sido levado por ter anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou.
10 I came to be in the Spirit on the Day of the Lord, when I heard a loud voice behind me like a trumpet,
10 No dia do Senhor fui dominado pelo Espírito de Deus e ouvi atrás de mim uma voz forte como o som de uma trombeta,
11 saying,“Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
11 que me disse:
12 Then I turned to see the voice that was talking to me, and when I turned I saw seven gold lampstands.
12 Eu virei para ver quem falava comigo e vi sete candelabros de ouro.
13 Among the lampstands there was someone like the Son of Man. He was wearing a long robe with a gold belt around his waist.
13 No meio deles estava um ser parecido com um homem, vestindo uma roupa que chegava até os pés e com uma faixa de ouro em volta do peito.
14 His head and his hair were white like wool, in fact, as white as snow. His eyes were like flames of fire,
14 Os seus cabelos eram brancos como a lã ou como a neve, e os seus olhos eram brilhantes como o fogo.
15 his feet were like glowing bronze refined in a furnace, and his voice was like the sound of raging waters.
15 Os seus pés brilhavam como o bronze refinado na fornalha e depois polido, e a sua voz parecia o barulho de uma grande cachoeira.
16 In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp, two-edged sword. His face was like the sun when it shines with full force.
16 Na mão direita ele segurava sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. O seu rosto brilhava como o sol do meio-dia.
17 When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. But he placed his right hand on me and said,“Stop being afraid! I am the first and the last,
17 Quando eu o vi, caí aos seus pés, como morto. Porém ele pôs a mão direita sobre mim e disse:
18 the living one. I was dead, but look—I am alive forever and ever! I have the keys of Death and Hades.
18 Eu sou aquele que vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre. Tenho autoridade sobre a morte e sobre o
19 Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this.
19 Portanto, escreva as coisas que você vai ver, tanto as que estão acontecendo agora como as que vão acontecer depois.
20 The secret meaning of the seven stars that you saw in my right hand and the seven gold lampstands is this: the seven stars are the messengersof the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.”
20 O sentido secreto das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candelabros de ouro é este: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.