Apocalipse 17

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then one of the seven angels who held the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who sits on many waters.
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 The kings of the earth committed sexual immorality with her, and those living on earth became drunk with the wine of her immorality.”
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet beast that was filled with blasphemous names. It had seven heads and ten horns.
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 The woman wore purple and scarlet clothes and was adorned with gold, gems, and pearls. In her hand she was holding a gold cup filled with detestable things and the impurities of her immorality.
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 On her forehead was written a secret name:BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND DETESTABLE THINGS OF THE EARTH.
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of the witnesses to Jesus. I was very surprised when I saw her.
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 The angel said to me, “Why are you surprised? I will tell you the secret of the woman and the beast with the seven heads and the ten horns that carries her.
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 The beast that you saw once was, is no longer, and is going to come from the bottomless pit and go to its destruction. Those living on earth, whose names were not written in the Book of Life from the foundation of the world, will be surprised when they see the beast because it was, is no longer, and will come again.
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 This calls for a mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman is sitting. They are also seven kings.
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 Five of them have fallen, one is living, and the other has not yet come. When he comes, he must remain for a little while.
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 The beast that was and is no longer is the eighth king, but it belongs with the seven kings and goes to its destruction.
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 The ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom. They will receive authority to rule as kings with the beast for one hour.
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 They have one purpose: to give their power and authority to the beast.
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 They will wage war against the lamb, but the lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him.”
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 The angel also said to me, “The waters you saw, on which the prostitute is sitting, are peoples, multitudes, nations, and languages.
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 The ten horns and the beast you saw will hate the prostitute. They will leave her abandoned and naked. They will eat her flesh and burn her up with fire,
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 for God has put it into their hearts to carry out his purpose. And so they will give their kingdom to the beast until God's words are fulfilled.
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth.”
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.