Apocalipse 15

ISV NT (ISV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I saw another sign in heaven. It was spectacular and amazing. There were seven angels with the seven last plagues. With them God's wrath has come to its completion.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. Those who had conquered the beast, its image, and the number of its name were standing on the sea of glass holding God's harps in their hands.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 They sang the song of God's servant Moses and the song of the lamb: “Your deeds are spectacular and amazing, Lord God Almighty. Your ways are just and true, King of the nations.
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Lord, who won't fear and praise your name?For you alone are holy,and all the nations will come and worship you because your judgments have been revealed.”
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 After these things I looked, and the temple of the tent of witness in heaven was open!
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 The seven angels with the seven plagues came out of the temple wearing clean, shining linen with gold belts around their waists.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 The temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.