2 Coríntios 3
ISV NT (ISV) vs ARA
1 Are we beginning to recommend ourselves again? Unlike some people, we do not need letters of recommendation to you or from you, do we?
1 Começamos, porventura, outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós outros ou de vós?
2 You are our letter, written in our hearts and known and read by everyone.
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos os homens,
3 You are demonstrating that you are Christ's letter, produced by our service, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
3 estando já manifestos como carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas pelo Espírito do Deus vivente, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 Such is the confidence that we have in God through Christ.
4 E é por intermédio de Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 By ourselves we are not qualified to claim that anything comes from us. Rather, our credentials come from God,
5 não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa suficiência vem de Deus,
6 who has also qualified us to be ministers of a new covenant, which is not written but spiritual, because the written text brings death, but the Spirit gives life.
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 Now if the ministry of death that was inscribed in letters of stone came with such glory that the people of Israel could not gaze on Moses’ face (because the glory was fading away from it),
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
8 will not the Spirit's ministry have even more glory?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito!
9 For if the ministry of condemnation has glory, then the ministry of justification has an overwhelming glory.
9 Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 In fact, that which once had glory lost its glory, because the other glory surpassed it.
10 Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
11 For if that which fades away came through glory, how much more does that which is permanent have glory?
11 Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 Therefore, since we have such a hope, we speak with great boldness,
12 Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
13 not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away.
13 E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
14 However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with Christ is that veil removed.
14 Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
15 Yet even to this day, when Moses is read, a veil covers their hearts.
15 Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 But whenever a person turns to the Lord, the veil is removed.
16 Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Lord's Spirit is, there is freedom.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 As all of us reflect the glory of the Lord with unveiled faces, we are being transformed into the same image with ever-increasing glory by the Lord's Spirit.
18 E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.