2 Coríntios 2
ISV NT (ISV) vs NAA
1 Now I decided not to pay you another painful visit.
1 Porque decidi por mim mesmo o seguinte: não voltar a me encontrar com vocês em tristeza.
2 After all, if I were to grieve you, who should make me happy but the person I am making sad?
2 Porque, se eu entristeço vocês, quem me alegrará, senão aquele a quem tenho entristecido?
3 This is the very reason I wrote you, so that when I did come I might not be made sad by those who should have made me happy. For I had confidence in all of you that my gladness would be for all of you.
3 E escrevi isso para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar, confiando em todos vocês de que a minha alegria é também a alegria de vocês.
4 For I wrote to you out of great sorrow and anguish of heart—along with many tears—not to make you sad but to let you know how much love I have for you.
4 Porque lhes escrevi no meio de muitos sofrimentos e angústia de coração, com muitas lágrimas, não para que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do amor que tenho por vocês.
5 But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent—I don't want to emphasize this too much—it has affected all of you.
5 Ora, se alguém causou tristeza, não o fez a mim, mas, para que eu não seja demasiadamente áspero, digo que em parte causou tristeza a todos vocês.
6 This punishment by the majority is severe enough for such a man.
6 Basta-lhe a punição imposta pela maioria.
7 So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief.
7 De modo que, agora, pelo contrário, vocês devem perdoar e consolar, para que esse indivíduo não seja consumido por excessiva tristeza.
8 That's why I'm urging you to assure him of your love.
8 Por isso, peço que vocês confirmem o amor de vocês para com ele.
9 I had also written to you to see if you would stand the test and be obedient in every way.
9 E foi por isso também que eu lhes escrevi, para ter prova de que, em tudo, vocês são obedientes.
10 When you forgive someone, I do, too. Indeed, what I have forgiven—if there was anything to forgive—I did in the presence of Christ for your benefit,
10 A quem vocês perdoam alguma coisa, eu também perdoo. Pois o que perdoei, se é que perdoei alguma coisa, eu o fiz por causa de vocês na presença de Cristo,
11 so that we may not be outsmarted by Satan. After all, we are not unaware of his intentions.
11 para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não ignoramos quais são as intenções dele.
12 When I went to Troas on behalf of the gospel of Christ, a door in fact stood wide open for me in the Lord.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, vi que uma porta se havia aberto para mim, no Senhor.
13 But my spirit could not find any relief, because I couldn't find Titus, my brother. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.
13 No entanto, não tive tranquilidade no meu espírito, porque não encontrei o meu irmão Tito. Por isso, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 But thanks be to God! He always leads us triumphantly in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of knowing him.
14 Graças, porém, a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz em triunfo e, por meio de nós, manifesta a fragrância do seu conhecimento em todos os lugares.
15 To God we are the aroma of Christ among those who are being saved and among those who are being lost.
15 Porque nós somos para com Deus o bom perfume de Cristo, tanto entre os que estão sendo salvos como entre os que estão se perdendo.
16 To some people we are a deadly fragrance, while to others we are a living fragrance. Who is qualified for this?
16 Para com estes, cheiro de morte para morte; para com aqueles, aroma de vida para vida. Quem, porém, é capaz de fazer estas coisas?
17 At least we are not commercializing God's word like so many others. Instead, in Christ we speak with sincerity, like people who are sent from God and are accountable to God.
17 Porque nós não estamos, como tantos outros, mercadejando a palavra de Deus. Pelo contrário, em Cristo é que falamos na presença de Deus, com sinceridade e da parte do próprio Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.