1 Tessalonicenses 4

ISV NT (ISV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 You know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 For it is God's will that you be sanctified: You must abstain from sexual immorality;
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 each of you must know how to control his own body in holiness and honor,
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 not with passion and lust like the Gentiles who do not know God;
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 and you must never take advantage of or exploit a brother in this regard. For the Lord is an avenger in all these things, just as we already told you and warned you.
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 For God did not call us to impurity but to holiness.
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 Therefore, whoever rejects this instruction is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 Now you do not need anyone to write to you about brotherly love, since you have been taught by God to love each other.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 In fact, you are showing love to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this even more.
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 Also, make it your goal to live quietly, to mind your own business, and to work with your own hands, as we instructed you,
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 so that you may win the respect of outsiders, and have need of nothing.
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so it is through Jesus that God will bring back with him those who have died.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 For this we declare to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have died.
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 With a shout of command, with the archangel's call, and with the sound of God's trumpet, the Lord himself will come down from heaven, and the dead in Christ will rise first.
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Then we who are alive and remain will be caught up in the clouds together with them to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 So then, encourage one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.