1 Tessalonicenses 4
ISV NT (ISV) vs ARIB
1 Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 You know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 For it is God's will that you be sanctified: You must abstain from sexual immorality;
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 each of you must know how to control his own body in holiness and honor,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 not with passion and lust like the Gentiles who do not know God;
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 and you must never take advantage of or exploit a brother in this regard. For the Lord is an avenger in all these things, just as we already told you and warned you.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 For God did not call us to impurity but to holiness.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Therefore, whoever rejects this instruction is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 Now you do not need anyone to write to you about brotherly love, since you have been taught by God to love each other.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 In fact, you are showing love to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this even more.
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 Also, make it your goal to live quietly, to mind your own business, and to work with your own hands, as we instructed you,
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 so that you may win the respect of outsiders, and have need of nothing.
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so it is through Jesus that God will bring back with him those who have died.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 For this we declare to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have died.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 With a shout of command, with the archangel's call, and with the sound of God's trumpet, the Lord himself will come down from heaven, and the dead in Christ will rise first.
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Then we who are alive and remain will be caught up in the clouds together with them to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 So then, encourage one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.