1 Pedro 4

ISV NT (ISV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore, since Christ suffered in the sphere of the flesh, you, too, must arm yourselves with the same determination. For the person who has suffered in the sphere of the flesh has stopped sinning,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 so that he can live the rest of his time in the flesh guided, not by human desires, but by the will of God.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 For you spent enough time in the past doing what the Gentiles like to do, living in sensuality, sinful desires, drunkenness, wild celebrations, drinking parties, and detestable idolatry.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Indeed, this is why the gospel was proclaimed even to those who have died, so that they could be judged in the realm of the flesh like all humans and live in the realm of the spirit like God.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 The end of everything is near; so be sensible and clear-headed for the sake of your prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Above all, continue to love each other deeply, because love covers a multitude of sins.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Show hospitality to one another without complaining.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 As good managers of God's grace in its various forms, serve one another with the gift each of you has received.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Whoever speaks must speak God's words. Whoever serves must serve with the strength that God supplies, so that in every way God may be glorified through Jesus Christ. Glory and power belong to him forever and ever! Amen.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Dear friends, do not be surprised by the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Instead, because you are participating in the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that you may be glad and shout for joy when his glory is revealed.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the glorious Spirit of God is resting on you.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Of course, none of you should suffer for being a murderer, thief, criminal, or troublemaker.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 But if you suffer for being a Christian, do not feel ashamed, but glorify God with that name.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 For the time has come for judgment to begin with the household of God. And if it begins with us, what will be the outcome for those who refuse to obey the gospel of God?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 “If it is hard for the righteous person to be saved,what will happen to the ungodly and sinful person?”
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 So then, those who suffer according to God's will should entrust their souls to a faithful Creator and continue to do what is good.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.