Salmos 72

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 — ausente —
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 — ausente —
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 (Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.