Salmos 72
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARC
1 Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 — ausente —
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 — ausente —
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 (Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.