Salmos 136

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 — ausente —
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 — ausente —
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 — ausente —
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 — ausente —
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 – og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.