Tiago 1
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Giacomo, servitore di Dio e del Signor Gesù Cristo, alle dodici tribù che sono nella dispersione, salute.
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 Fratelli miei, considerate come argomento di completa allegrezza le prove svariate in cui venite a rovarvi,
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 E la costanza compia appieno lopera sua in voi, onde siate perfetti e completi, di nulla mancanti.
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 Che se alcuno di voi manca di sapienza, la chiegga a Dio che dona a tutti liberalmente senza rinfacciare, e gli sarà donata.
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 Ma chiegga con fede, senza star punto in dubbio; perché chi dubita è simile a unonda di mare, agitata dal vento e spinta qua e là.
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 Non pensi già quel tale di ricever nulla dal Signore,
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 essendo uomo danimo doppio, instabile in tutte le sue vie.
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 Or il fratello dumil condizione si glori della sua elevazione;
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 e il ricco, della sua umiliazione, perché passerà come fior derba.
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 Il sole si leva col suo calore ardente e fa seccare lerba, e il fiore dessa cade, e la bellezza della sua apparenza perisce; così anche il ricco appassirà nelle sue imprese.
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 Beato luomo che sostiene la prova; perché, essendosi reso approvato, riceverà la corona della vita, che il Signore ha promessa a quelli che lamano.
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 Nessuno, quandè tentato, dica: Io son tentato da Dio; perché Dio non può esser tentato dal male, né gli stesso tenta alcuno;
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 ma ognuno è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo adesca.
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 Poi la concupiscenza avendo concepito partorisce il peccato; e il peccato, quandè compiuto, produce la morte.
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 Non errate, fratelli miei diletti;
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 ogni donazione buona e ogni dono perfetto vengono dallalto, discendendo dal Padre degli astri luminosi presso il quale non cè variazione né ombra prodotta da rivolgimento.
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 Egli ci ha di sua volontà generati mediante la parola di verità, affinché siamo in certo modo le primizie delle sue creature.
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 Questo lo sapete, fratelli miei diletti; ma sia ogni uomo pronto ad ascoltare, tardo al parlare, lento allira;
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 perché lira delluomo non mette in opra la giustizia di Dio.
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 Perciò, deposta ogni lordura e resto di malizia, ricevete con mansuetudine la Parola che è stata piantata in voi, e che può salvare le anime vostre.
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 Ma siate facitori della Parola e non soltanto uditori, illudendo voi stessi.
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 Perché, se uno è uditore della Parola e non facitore, è simile a un uomo che mira la sua natural faccia in uno specchio;
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 e quando sè mirato se ne va, e subito dimentica qual era.
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 Ma chi riguarda bene addentro nella legge perfetta, che è la legge della libertà, e persevera, questi, non essendo un uditore dimentichevole ma facitore dellopera, sarà beato nel suo operare.
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 Se uno pensa desser religioso, e non tiene a freno la sua lingua ma seduce il cuor suo, la religione di quel tale è vana.
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 La religione pura e immacolata dinanzi a Dio e Padre è questa: visitar gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni, e conservarsi puri dal mondo.
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.