Salmos 6

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.