Salmos 56

Riveduta (IRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
1 Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
2 i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
2 Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente.
3 Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
3 Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti.
4 Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
4 Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
5 Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
5 Sempre distorcem o que digo e passam dias tramando me prejudicar.
6 Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
6 Reúnem-se para me espionar e vigiam meus passos, ansiosos para me matar.
7 Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
7 Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
8 Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
8 Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.
9 Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
9 Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado!
10 Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
10 Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o S
11 In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
11 Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
12 Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
12 Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão.
13 poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.
13 Pois me livraste da morte; não deixaste que meus pés tropeçassem. Agora, posso andar em tua presença, ó Deus, em tua luz que dá vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.