Salmos 30
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io tesalto, o Eterno, perché mhai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
1 Eu te exaltarei, ó Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se regozijassem contra mim.
2 O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu mhai sanato.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me saraste.
3 O Eterno, tu hai fatto risalir lanima mia dal soggiorno de morti, tu mhai ridato la vita perchio non scendessi nella fossa.
3 Senhor , da cova fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse à sepultura.
4 Salmeggiate allEterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
4 Salmodiai ao Senhor , vós que sois seus santos, e dai graças ao seu santo nome.
5 Poiché lira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
5 Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
6 Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
7 O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui marrito.
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
8 Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato lEterno, dicendo:
8 Por ti, Senhor , clamei, ao Senhor implorei.
9 Che profitto avrai dal mio sangue sio scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
10 Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a mhai cinto dallegrezza,
11 Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 affinché lanima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.