Salmos 111

Riveduta (IRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
1 Louvado seja o S enhor ! De todo o meu coração darei graças ao S quando me reunir com os justos.
2 Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
2 Como são grandiosas as obras do S enhor ! Todos que têm prazer nele devem nelas meditar.
3 Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
3 Tudo que ele faz revela sua glória e majestade; sua justiça permanece para sempre.
4 Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
4 Ele nos faz recordar suas maravilhas; o S
5 Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
5 Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
6 Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
6 Mostrou seu poder ao seu povo ao lhe dar as terras de outras nações.
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
7 Tudo que ele faz é justo e bom; todos os seus mandamentos são confiáveis.
8 stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
8 São verdadeiros para sempre; devem ser obedecidos com fidelidade e retidão.
9 Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
9 Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!
10 Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
10 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento; todos que obedecem a seus mandamentos mostram bom senso. Louvem-no para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.