Números 15
Riveduta (IRV) vs NVI
1 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "Parla ai figliuoli dIsraele e di loro: Quando sarete entrati nel paese che dovrete abitare e che io vi do,
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Quando entrarem na terra que lhes dou para sua habitação,
3 e offrirete allEterno un sacrifizio fatto mediante il fuoco, olocausto o sacrifizio, per adempimento dun voto o come offerta volontaria, o nelle vostre feste solenni, per fare un profumo soave allEterno col vostro grosso o minuto bestiame,
3 e apresentarem ao Senhor uma oferta, de bois ou de ovelhas, preparada no fogo como aroma agradável ao Senhor, seja holocausto, seja sacrifício, para cumprir um voto ou como oferta voluntária ou como oferta relativa a uma festa,
4 colui che presenterà la sua offerta allEterno, offrirà come oblazione un decimo defa di fior di farina stemperata col quarto di un hin dolio,
4 aquele que trouxer a sua oferta apresentará também ao Senhor uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de óleo.
5 e farai una libazione dun quarto di hin di vino con lolocausto o il sacrifizio, per ogni agnello.
5 Para cada cordeiro do holocausto ou do sacrifício, prepare um litro de vinho como oferta derramada.
6 Se è per un montone, offrirai come oblazione due decimi defa di fior di farina stemperata col terzo di un hin dolio,
6 "Para um carneiro, prepare uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha com um litro de óleo
7 e farai una libazione dun terzo di hin di vino come offerta di odor soave allEterno.
7 e um litro de vinho como oferta derramada. Apresente-a como aroma agradável ao Senhor.
8 E se offri un giovenco come olocausto o come sacrifizio, per adempimento dun voto o come sacrifizio dazioni di grazie allEterno,
8 "Quando algum de vocês preparar um novilho para holocausto ou para sacrifício para cumprir voto especial, ou como oferta de comunhão ao Senhor,
9 si offrirà, col giovenco, come oblazione, tre decimi defa di fior di farina stemperata con la metà di un hin dolio,
9 traga com o novilho uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com meio galão de óleo.
10 e farai una libazione di un mezzo hin di vino: è un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno.
10 Traga também meio galão de vinho para a oferta derramada. Será uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
11 Così si farà per ogni bue, per ogni montone, per ogni agnello o capretto.
11 Cada novilho ou carneiro, ou cordeiro ou cabrito, deverá ser preparado dessa maneira.
12 Qualunque sia il numero degli animali che immolerete, farete così per ciascuna vittima.
12 Façam isso com cada animal, com tantos quantos vocês prepararem.
13 Tutti quelli che sono nativi del paese faranno le cose così, quando offriranno un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno.
13 "Todo o que for natural da terra deverá proceder dessa maneira quando trouxer uma oferta preparada no fogo de aroma agradável ao Senhor.
14 E se uno straniero che soggiorna da voi, o chiunque dimori fra voi nel futuro, offre un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno, farà come fate voi.
14 E se um estrangeiro que vive entre vocês, ou entre os descendentes de vocês, apresentar uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, deverá fazer o mesmo.
15 Vi sarà una sola legge per tutta lassemblea, per voi e per lo straniero che soggiorna fra voi; sarà una legge perpetua, di generazione in generazione; come siete voi, così sarà lo straniero davanti allEterno.
15 A assembléia deverá ter as mesmas leis, que valerão tanto para vocês como para o estrangeiro que vive entre vocês; este é um decreto perpétuo pelas suas gerações, que, perante o Senhor, valerá tanto para vocês quanto para o estrangeiro residente.
16 Ci sarà una stessa legge e uno stesso diritto per voi e per lo straniero che soggiorna da voi".
16 A mesma lei e ordenança se aplicará tanto a vocês como ao estrangeiro residente".
17 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
17 O Senhor disse ainda a Moisés:
18 "Parla ai figliuoli dIsraele e di loro: Quando sarete arrivati nel paese dove io vi conduco,
18 "Diga aos israelitas: Quando vocês entrarem na terra para onde os levo
19 e mangerete del pane di quel paese, ne preleverete unofferta da presentare allEterno.
19 e comerem do fruto da terra, apresentem uma porção como contribuição ao Senhor.
20 Delle primizie della vostra pasta metterete da parte una focaccia come offerta; la metterete da parte, come si mette da parte lofferta dellaia.
20 Apresentem um bolo feito das primícias da farinha de vocês. Apresentem-no como contribuição da sua colheita.
21 Delle primizie della vostra pasta darete allEterno una parte come offerta, di generazione in generazione.
21 Em todas as suas gerações vocês apresentarão das primícias da farinha uma contribuição ao Senhor.
22 Quando avrete errato e non avrete osservato tutti questi comandamenti che lEterno ha dati a Mosè,
22 "Mas se vocês pecarem e deixarem de cumprir todos esses mandamentos
23 tutto quello che lEterno vi ha comandato per mezzo di Mosè, dal giorno che lEterno vi ha dato dei comandamenti e in appresso, nelle vostre successive generazioni,
23 — tudo o que o Senhor lhes ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que os ordenou e pelas suas gerações —
24 se il peccato è stato commesso per errore, senza che la raunanza se ne sia accorta, tutta la raunanza offrirà un giovenco come olocausto di soave odore allEterno, con la sua oblazione e la sua libazione secondo le norme stabilite, e un capro come sacrifizio per il peccato.
24 e se isso for feito sem intenção e não for do conhecimento da comunidade, toda a comunidade terá que oferecer um novilho para o holocausto de aroma agradável ao Senhor. Também apresentarão com sua oferta de cereal uma oferta derramada, conforme as prescrições, e um bode como oferta pelo pecado.
25 E il sacerdote farà lespiazione per tutta la raunanza dei figliuoli dIsraele, e sarà loro perdonato, perché è stato un peccato commesso per errore, ed essi hanno portato la loro offerta, un sacrifizio fatto allEterno mediante il fuoco, e il loro sacrifizio per il peccato dinanzi allEterno, a causa del loro errore.
25 O sacerdote fará propiciação por toda a comunidade de Israel, e eles serão perdoados, pois o seu pecado não foi intencional e eles trouxeram ao Senhor uma oferta preparada no fogo e uma oferta pelo pecado.
26 Sarà perdonato a tutta la raunanza de figliuoli dIsraele e allo straniero che soggiorna in mezzo a loro, perché tutto il popolo ha peccato per errore.
26 A comunidade de Israel toda e os estrangeiros residentes entre eles serão perdoados, porque todo o povo esteve envolvido num pecado involuntário.
27 Se è una persona sola che pecca per errore, offra una capra dun anno come sacrifizio per il peccato.
27 "Se, contudo, apenas uma pessoa pecar sem intenção, ela terá que trazer uma cabra de um ano como oferta pelo pecado.
28 E il sacerdote farà lespiazione dinanzi allEterno per la persona che avrà mancato commettendo un peccato per errore; e quando avrà fatta lespiazione per essa, le sarà perdonato.
28 O sacerdote fará propiciação pela pessoa que pecar, cometendo uma falta involuntária perante o Senhor, e ela será perdoada.
29 Sia che si tratti dun nativo del paese tra i figliuoli dIsraele o duno straniero che soggiorna fra voi, avrete ununica legge per colui che pecca per errore.
29 Somente uma lei haverá para todo aquele que pecar sem intenção, seja ele israelita nato, seja estrangeiro residente.
30 Ma la persona che agisce con proposito deliberato, sia nativo del paese o straniero, oltraggia lEterno; uella persona sarà sterminata di fra il suo popolo.
30 "Mas todo aquele que pecar com atitude desafiadora, seja natural da terra, seja estrangeiro residente, insulta ao Senhor, e será eliminado do meio do seu povo.
31 Siccome ha sprezzato la parola dellEterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità".
31 Por ter desprezado a palavra do Senhor e quebrado os seus mandamentos, terá que ser eliminado; sua culpa estará sobre ele".
32 Or mentre i figliuoli dIsraele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva delle legna in giorno di sabato.
32 Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
33 Quelli che laveano trovato a raccogliere le legna lo menarono a Mosè, ad Aaronne e a tutta la raunanza.
33 Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no a Moisés, a Arão e a toda a comunidade,
34 E lo misero in prigione, perché non era ancora stato stabilito che cosa gli si dovesse fare.
34 que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
35 E lEterno disse a Mosè: "Quelluomo devesser messo a morte; tutta la raunanza lo lapiderà fuori del campo".
35 Então o Senhor disse a Moisés: "O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento".
36 Tutta la raunanza lo menò fuori del campo e lo lapidò; e quello morì, secondo lordine che lEterno avea dato a Mosè.
36 Assim, toda a comunidade o levou para fora do acampamento e o apedrejou até à morte, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
37 O Senhor disse a Moisés:
38 "Parla ai figliuoli dIsraele e di loro che si facciano, di generazione in generazione, delle nappe agli angoli delle loro vesti, e che mettano alla nappa dogni angolo un cordone violetto.
38 "Diga o seguinte aos israelitas: Façam borlas nas extremidades das suas roupas e ponham um cordão azul em cada uma delas; façam isso por todas as suas gerações.
39 Sarà questa una nappa dornamento, e quando la guarderete, vi ricorderete di tutti i comandamenti dellEterno per metterli in pratica; e non andrete vagando dietro ai desideri del vostro cuore e dei vostri occhi che vi trascinano alla infedeltà.
39 Quando virem essas borlas vocês se lembrarão de todos os mandamentos do Senhor, para que lhes obedeçam e não se prostituam nem sigam as inclinações dos seus corações e dos seus olhos.
40 Così vi ricorderete di tutti i miei comandamenti, li metterete in pratica, e sarete santi al vostro Dio.
40 Assim vocês se lembrarão de obedecer a todos os meus mandamentos, e para o seu Deus vocês serão um povo consagrado.
41 Io sono lEterno, il vostro Dio, che vi ho tratti dal paese dEgitto per essere vostro Dio. Io sono lEterno, lIddio vostro".
41 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que os trouxe do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o seu Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.