Levítico 16
Riveduta (IRV) vs VC
1 LEterno parlò a Mosè dopo la morte dei due figliuoli dAaronne, i quali morirono quando si presentarono davanti allEterno.
1 O Senhor falou a Moisés, depois da morte dos dois filhos de Aarão, que foram mortos por se terem aproximado do Senhor.
2 LEterno disse a Mosè: "Parla ad Aaronne, tuo fratello, e digli di non entrare in ogni tempo nel santuario, di là dal velo, davanti al propiziatorio che è sullarca, onde non abbia a morire; poiché io apparirò nella nuvola sul propiziatorio.
2 O Senhor disse-lhe: "Recomenda a teu irmão Aarão que nunca entre no santuário, além do véu, diante do propiciatório que recobre a arca, para que não morra, porque apareço na nuvem por cima do propiciatório.
3 Aaronne entrerà nel santuario in questo modo: prenderà un giovenco per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
3 Eis como Aarão entrará no santuário: tomará um novilho para o sacrifício pelo pecado e um carneiro para o holocausto.
4 Si metterà la tunica sacra di lino, e porterà sulla carne le brache di lino; si cingerà della cintura di lino, e si porrà in capo la mitra di lino. Questi sono i paramenti sacri; egli lindosserà dopo essersi lavato il corpo nellacqua.
4 Revestir-se-á da túnica sagrada de linho, levará sobre o corpo um calção de linho, cingir-se-á dum cinto de linho e porá na cabeça um turbante de linho. Estas são as vestes sagradas, que ele só vestirá depois de se ter lavado.
5 Dalla raunanza de figliuoli dIsraele prenderà due capri per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
5 Receberá da assembléia dos israelitas dois bodes destinados ao sacrifício pelo pecado e um carneiro para o holocausto.
6 Aaronne offrirà il giovenco del sacrifizio per il peccato, che è per sé, e farà lespiazione per sé e per la sua casa.
6 Aarão oferecerá por si mesmo o touro em sacrifício pelo pecado, e fará a expiação por si mesmo e pela sua casa.
7 Poi prenderà i due capri, e li presenterà davanti allEterno allingresso della tenda di convegno.
7 Tomará os dois bodes e os colocará diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião.
8 E Aaronne trarrà le sorti per vedere qual de due debba essere dellEterno e quale di Azazel.
8 Deitará sortes os dois bodes, uma para o Senhor, e outra para Azazel.
9 E Aaronne farà accostare il capro chè toccato in sorte allEterno, e loffrirà come sacrifizio per il peccato;
9 Oferecerá o bode sobre o qual caiu a sorte para o Senhor e oferecê-lo-á em sacrifício pelo pecado.
10 ma il capro chè toccato in sorte ad Azazel sarà posto vivo davanti allEterno, perché serva a fare lespiazione e per mandarlo poi ad Azazel nel deserto.
10 Quanto ao bode sobre o qual caiu a sorte para Azazel, será apresentado vivo ao Senhor, para que se faça a expiação sobre ele, a fim de enviá-lo a Azazel, no deserto.
11 Aaronne offrirà dunque il giovenco del sacrifizio per il peccato per sé, e farà lespiazione per sé e per la sua casa; e scannerà il giovenco del sacrifizio per il peccato per sé.
11 Aarão oferecerá o touro pelo seu pecado, e fará a expiação por si mesmo e pela sua casa. Degolará o touro destinado ao sacrifício pelo pecado e,
12 Poi prenderà un turibolo pieno di carboni accesi tolti di sopra allaltare davanti allEterno, e due manate piene di profumo fragrante polverizzato; e porterà ogni cosa di là dal velo.
12 tomando o turíbulo, que ele terá enchido de brasas do altar diante do Senhor, bem como dois punhados de perfume aromático em pó, entrará com tudo para dentro do véu.
13 Metterà il profumo sul fuoco davanti allEterno, affinché il nuvolo del profumo copra il propiziatorio che è sulla testimonianza, e non morrà.
13 Porá o incenso no fogo diante do Senhor, para que a nuvem do perfume cubra o propiciatório da arca, e Aarão não morra.
14 Poi prenderà del sangue del giovenco, e ne aspergerà col dito il propiziatorio dal lato doriente, e farà sette volte laspersione del sangue col dito, davanti al propiziatorio.
14 Tomará o sangue do touro e o aspergirá com dedo sobre o propiciatório, pela frente, e depois aspergirá com o dedo sete vezes de fronte do propiciatório.
15 Poi scannerà il capro del sacrifizio per il peccato, che è per il popolo, e ne porterà il sangue di là dal velo; e farà di questo sangue quello che ha fatto del sangue del giovenco: ne farà laspersione sul propiziatorio e davanti al propiziatorio.
15 Imolará, enfim, o bode do sacrifício pelo pecado do povo, e levará seu sangue para outro lado do véu. Fará com esse sangue como fez com o sangue do touro, aspergindo o propiciatório e a frente do propiciatório.
16 Così farà lespiazione per il santuario, a motivo delle impurità dei figliuoli dIsraele, delle loro trasgressioni e di tutti i loro peccati. Lo stesso farà per la tenda di convegno chè stabilita fra loro, in mezzo alle loro impurità.
16 É assim que fará a expiação pelo santuário, por causa das impurezas dos israelitas e de suas transgressões, e de todos os seus pecados. Da mesma forma fará pela tenda de reunião, que está com eles no meio de suas imundícies.
17 E nella tenda di convegno, quandegli entrerà nel santuario per farvi lespiazione, non ci sarà alcuno, finchegli non sia uscito e non abbia fatto lespiazione per sé, per la sua casa e per tutta la raunanza dIsraele.
17 Ninguém esteja na tenda de reunião quando Aarão entrar para fazer a expiação no santuário até que saia. Fará assim a expiação por si mesmo, pela sua família e por toda a assembléia de Israel.
18 Egli uscirà verso laltare chè davanti allEterno, e farà lespiazione per esso; prenderà del sangue del giovenco e del sangue del capro, e lo metterà sui corni dellaltare tutto allintorno.
18 Quando tiver sado, irá para o altar que está diante do Senhor e fará a expiação por esse altar: tomará o sangue do touro e do bode e o porá nos cornos do altar em toda a volta.
19 E farà sette volte laspersione del sangue col dito, sopra laltare, e così lo purificherà e lo santificherà a motivo delle impurità dei figliuoli dIsraele.
19 Aspergirá com o dedo sete vezes o altar, para purificá-lo e santificá-lo por causa das imundícies dos israelitas.
20 E quando avrà finito di fare lespiazione per il santuario, per la tenda di convegno e per laltare, farà accostare il capro vivo.
20 Havendo terminado a expiação do santuário, da tenda de reunião e do altar, Aarão trará o bode vivo.
21 Aaronne poserà ambedue le mani sui capo del capro vivo, confesserà sopra esso tutte le iniquità dei figliuoli dIsraele, tutte le loro trasgressioni, tutti i loro peccati, e li metterà sulla testa del capro; poi, per mano di un uomo incaricato di questo, lo manderà via nel deserto.
21 Imporá as duas mãos sobre a sua cabeça, e confessará sobre ele todas as iniqüidades dos israelitas, todas as suas desobediências, todos os seus pecados. Pô-los-á sobre a cabeça do bode e o enviará ao deserto pelas mãos de um homem encarregado disso.
22 E quel capro porterà su di sé tutte le loro iniquità in terra solitaria, e sarà lasciato andare nel deserto.
22 O bode levará, pois, sobre si, todas as iniqüidades deles para uma terra selvagem. Quando o bode tiver sido mandado para o deserto,
23 Poi Aaronne entrerà nella tenda di convegno, si spoglierà delle vesti di lino che aveva indossate per entrar nel santuario, e le deporrà quivi.
23 Aarão voltará para a tenda de reunião, tirará as vestes de linho que ele pôs à sua entrada no santuário, e as deporá ali.
24 Si laverà il corpo nellacqua in un luogo santo, si metterà i suoi paramenti, e uscirà ad offrire il suo olocausto e lolocausto del popolo, e farà lespiazione per sé e per il popolo.
24 Lavará o seu corpo no lugar santo, retomará depois suas vestes e sairá para imolar o seu holocausto e o povo, fazendo a expiação por ele e pelo povo.
25 E farà fumare sullaltare il grasso del sacrifizio per il peccato.
25 Queimará no altar a gordura do sacrifício pelo pecado.
26 Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nellacqua, e dopo questo rientrerà nel campo.
26 O homem que tiver conduzido o bode a Azazel no deserto, lavará suas vestes e banhar-se-á. Depois disso poderá voltar ao acampamento.
27 E si porterà fuori del campo il giovenco del sacrifizio per il peccato e il capro del sacrifizio per il peccato, il cui sangue sarà stato portato nel santuario per farvi lespiazione; e se ne bruceranno nel fuoco le pelli, la carne e gli escrementi.
27 "Serão levados para fora do acampamento o touro e o bode oferecidos em sacrifício pelo pecado, cujo sangue terá sido levado ao santuário para aí fazer-se a expiação; queimar-se-ão no fogo o seu couro, a sua carne e os seus excrementos.
28 Poi colui che li avrà bruciati si laverà le vesti e laverà il suo corpo nellacqua; dopo questo, rientrerà nel campo.
28 Aquele que os tiver queimado lavará as suas vestes, banhar-se-á e depois disso poderá voltar ao acampamento.
29 Questa sarà per voi una legge perpetua: nel settimo mese, il decimo giorno del mese, umilierete le anime vostre, non farete lavoro di sorta, né colui chè nativo del paese, né il forestiero che soggiorna fra voi.
29 Esta será para vós uma lei perpétua: no sétimo mês, no décimo dia do mês, jejuareis e não fareis trabalho algum, tanto o nativo como o estrangeiro que habita nomeio de vós,
30 Poiché in quel giorno si farà lespiazione per voi, affin di purificarvi; voi sarete purificati da tutti i vostri peccati, davanti allEterno.
30 porque nesse dia se fará a expiação por vós, para que vos purifiqueis e sejais livres de todos os vossos pecados diante do Senhor.
31 E per voi un sabato di riposo solenne, e voi umilierete le anime vostre; è una legge perpetua.
31 Será um sábado, um dia de descanso para vós, durante o qual jejuareis. Esta é uma instituição perpétua.
32 E il sacerdote che ha ricevuto lunzione ed è stato consacrato per esercitare il sacerdozio al posto di suo padre, farà lespiazione; si vestirà delle vesti di lino, de paramenti sacri.
32 A expiação será feita pelo sacerdote que foi ungido e empossado para exercer o sacerdócio em lugar de seu pai. Revestirá as vestes de linho, as vestes sagradas,
33 E farà lespiazione per il santuario sacro; farà lespiazione per la tenda di convegno e per laltare; farà lespiazione per i sacerdoti e per tutto il popolo della raunanza.
33 e fará a expiação pelo santuário sagrado, pela tenda de reunião, pelo altar, pelos sacerdotes e por toda a assembléia.
34 Questa sarà per voi una legge perpetua, per fare una volta allanno, per i figliuoli dIsraele, lespiazione di tutti i loro peccati". E si fece come lEterno aveva ordinato a Mosè.
34 Esta será para vs uma instituição perpétua: uma vez por ano far-se-á a expiação de todos os pecados dos israelitas." Aarão fez como o Senhor o tinha ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.