Jeremias 28
Riveduta (IRV) vs VC
1 In quello stesso anno, al principio del regno di Sedekia, re di Giuda, lanno quarto, il quinto mese, Anania, figliuolo di Azzur, profeta, chera di Gabaon, mi parlò nella casa dellEterno, in presenza dei sacerdoti e di tutto il popolo, dicendo:
1 Nesse mesmo ano, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá, ou seja, no quinto mês do quarto ano, Ananias, filho de Azur, profeta de Gabaão, veio ao templo e, perante os sacerdotes e a multidão, proferiu as seguintes palavras:
2 "Così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Io spezzo il giogo del re di Babilonia.
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou romper o jugo do rei de Babilônia.
3 Entro due anni, io farò tornare in questo luogo tutti gli arredi della casa dellEterno, che Nebucadnetsar, re di Babilonia, ha tolti da questo luogo e ha portati a Babilonia;
3 Ainda exatamente mais dois anos, e farei voltar a este lugar todos os objetos do templo que Nabucodonosor, rei de Babilônia, dele retirou, levando-os para Babilônia.
4 e ricondurrò in questo luogo, dice lEterno, Jeconia, figliuolo di Joiakim, re di Giuda, e tutti que di iuda che sono stati menati in cattività in Babilonia; perché spezzerò il giogo del re di Babilonia".
4 Para aqui trarei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e todos os deportados de Judá que foram para Babilônia - oráculo do Senhor -, porquanto vou romper o jugo do rei de Babilônia.
5 E il profeta Geremia rispose al profeta Anania in presenza de sacerdoti e in presenza di tutto il popolo che si trovava nella casa dellEterno.
5 O profeta Jeremias, porém, na presença dos sacerdotes e do povo que se aglomerava no templo, respondeu ao profeta Ananias:
6 Il profeta Geremia disse: "Amen! Così faccia lEterno! LEterno mandi ad effetto quel che tu hai profetizzato, e faccia tornare da Babilonia in questo luogo gli arredi della casa dellEterno e tutti quelli che sono stati menati in cattività!
6 assim seja, disse ele, e que Deus o permita! Realize o Senhor tua profecia e traga de volta o mobiliário do templo e os deportados de Babilônia.
7 Però, ascolta ora questa parola che io pronunzio in presenza tua e in presenza di tutto il popolo.
7 Escuta, contudo, o que vou dizer-te, assim como a todo o povo:
8 I profeti che apparvero prima di me e prima di te fin dai tempi antichi, profetarono contro molti paesi e contro grandi regni la guerra, la fame, la peste.
8 os profetas que nos precederam a mim e a ti anunciaram, contra numerosos países e reinos poderosos, guerra, fome e peste.
9 Quanto al profeta che profetizza la pace, allorché si sarà adempiuta la sua parola, egli sarà riconosciuto come un vero mandato dallEterno".
9 Quanto ao profeta que predisse a felicidade, somente quando seu oráculo se realizar, poder-se-á saber se ele é realmente um enviado do Senhor.
10 Allora il profeta Anania prese il giogo di sul collo del profeta Geremia e lo spezzò.
10 Arrancou, então, o profeta Ananias o jugo do pescoço do profeta Jeremias e, partindo-o,
11 E Anania parlò in presenza di tutto il popolo, e disse: "Così parla lEterno: In questo modo io spezzerò il giogo di Nebucadnetsar, re di Babilonia, di sul collo di tutte le nazioni, entro lo spazio di due anni". E l profeta Geremia se ne andò.
11 exclamou perante a multidão: Oráculo do Senhor! Assim é que, dois anos decorridos, quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia! Retirou-se, então, o profeta Jeremias.
12 Allora la parola dellEterno fu rivolta a Geremia, dopo che il profeta Anania ebbe spezzato il giogo di sul collo del profeta Geremia, e disse:
12 Mas, depois que o profeta Ananias assim arrancou e destruiu o jugo do pescoço de Jeremias, a palavra do Senhor foi dirigida a este nestes termos:
13 "Va, e di ad Anania: Così parla lEterno: Tu hai spezzato un giogo di legno, ma hai fatto, invece di quello, un giogo di ferro.
13 Vai dizer a Ananias: eis o que disse o Senhor: quebraste um jugo de madeira, mas o substituíste por outro de ferro.
14 Poiché così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Io metto un giogo di ferro su collo di tutte queste nazioni perché siano assoggettate a Nebucadnetsar, re di Babilonia; ed esse gli saranno assoggettate; e gli do pure gli animali della campagna".
14 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos: é de ferro o jugo que imponho ao pescoço de todas estas nações, a fim de que se submetam a Nabucodonosor, rei de Babilônia. Ficar-lhe-ão submissas, e a ele dou também todo o poder sobre os animais selvagens.
15 E il profeta Geremia disse al profeta Anania: "Ascolta, Anania! LEterno non tha mandato, e tu hai indotto questo popolo a confidar nella menzogna.
15 E Jeremias acrescentou, ao dirigir-se ao profeta Ananias: Ouve bem, Ananias! Não te outorgou missão o Senhor. És tu que arrastas o povo a crer na mentira.
16 Perciò, così parla lEterno: Ecco, io ti scaccio di sulla faccia della terra: questanno morrai, perché hai parlato di ribellione contro lEterno".
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
17 E il profeta Anania morì quello stesso anno, nel settimo mese.
17 Nesse mesmo ano, no sétimo mês, pereceu o profeta Ananias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.