Jeremias 28
Riveduta (IRV) vs NVI
1 In quello stesso anno, al principio del regno di Sedekia, re di Giuda, lanno quarto, il quinto mese, Anania, figliuolo di Azzur, profeta, chera di Gabaon, mi parlò nella casa dellEterno, in presenza dei sacerdoti e di tutto il popolo, dicendo:
1 No quinto mês daquele mesmo ano, o quarto ano, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá, Hananias, filho de Azur, profeta natural de Gibeom, disse-me no templo do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo:
2 "Così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Io spezzo il giogo del re di Babilonia.
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
3 Entro due anni, io farò tornare in questo luogo tutti gli arredi della casa dellEterno, che Nebucadnetsar, re di Babilonia, ha tolti da questo luogo e ha portati a Babilonia;
3 Em dois anos trarei de volta a este lugar todos os utensílios do templo do Senhor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 e ricondurrò in questo luogo, dice lEterno, Jeconia, figliuolo di Joiakim, re di Giuda, e tutti que di iuda che sono stati menati in cattività in Babilonia; perché spezzerò il giogo del re di Babilonia".
4 Também trarei de volta para este lugar Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia’, diz o Senhor, ‘pois quebrarei o jugo do rei da Babilônia’ ".
5 E il profeta Geremia rispose al profeta Anania in presenza de sacerdoti e in presenza di tutto il popolo che si trovava nella casa dellEterno.
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias diante dos sacerdotes e de todo o povo que estava no templo do Senhor:
6 Il profeta Geremia disse: "Amen! Così faccia lEterno! LEterno mandi ad effetto quel che tu hai profetizzato, e faccia tornare da Babilonia in questo luogo gli arredi della casa dellEterno e tutti quelli che sono stati menati in cattività!
6 "Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor cumpra as palavras que você profetizou, trazendo os utensílios do templo do Senhor e todos os exilados da Babilônia para este lugar.
7 Però, ascolta ora questa parola che io pronunzio in presenza tua e in presenza di tutto il popolo.
7 Entretanto, ouça o que tenho a dizer a você e a todo o povo:
8 I profeti che apparvero prima di me e prima di te fin dai tempi antichi, profetarono contro molti paesi e contro grandi regni la guerra, la fame, la peste.
8 Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.
9 Quanto al profeta che profetizza la pace, allorché si sarà adempiuta la sua parola, egli sarà riconosciuto come un vero mandato dallEterno".
9 Mas o profeta que profetiza prosperidade será reconhecido como verdadeiro enviado do Senhor se aquilo que profetizou se realizar".
10 Allora il profeta Anania prese il giogo di sul collo del profeta Geremia e lo spezzò.
10 Então o profeta Hananias tirou o jugo do pescoço de Jeremias e o quebrou,
11 E Anania parlò in presenza di tutto il popolo, e disse: "Così parla lEterno: In questo modo io spezzerò il giogo di Nebucadnetsar, re di Babilonia, di sul collo di tutte le nazioni, entro lo spazio di due anni". E l profeta Geremia se ne andò.
11 e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
12 Allora la parola dellEterno fu rivolta a Geremia, dopo che il profeta Anania ebbe spezzato il giogo di sul collo del profeta Geremia, e disse:
12 Depois que o profeta Hananias quebrou o jugo do pescoço do profeta Jeremias, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
13 "Va, e di ad Anania: Così parla lEterno: Tu hai spezzato un giogo di legno, ma hai fatto, invece di quello, un giogo di ferro.
13 "Vá dizer a Hananias: ‘Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
14 Poiché così parla lEterno degli eserciti, lIddio dIsraele: Io metto un giogo di ferro su collo di tutte queste nazioni perché siano assoggettate a Nebucadnetsar, re di Babilonia; ed esse gli saranno assoggettate; e gli do pure gli animali della campagna".
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo sobre o pescoço de todas essas nações, para fazê-las sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e elas se sujeitarão a ele. Até mesmo os animais selvagens estarão sujeitos a ele’ ".
15 E il profeta Geremia disse al profeta Anania: "Ascolta, Anania! LEterno non tha mandato, e tu hai indotto questo popolo a confidar nella menzogna.
15 Disse, pois, o profeta Jeremias ao profeta Hananias: "Escute, Hananias! O Senhor não o enviou, mas assim mesmo você persuadiu esta nação a confiar em mentiras.
16 Perciò, così parla lEterno: Ecco, io ti scaccio di sulla faccia della terra: questanno morrai, perché hai parlato di ribellione contro lEterno".
16 Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
17 E il profeta Anania morì quello stesso anno, nel settimo mese.
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.