Isaías 52
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Risvegliati, risvegliati, rivestiti della tua forza, o Sion! Mettiti le tue più splendide vesti, o erusalemme, città santa! Poiché da ora innanzi non entreranno più in te né lincirconciso né limpuro.
1 Desperte, desperte, ó Sião! Vista-se de força! Ponha suas lindas roupas, ó cidade santa de Jerusalém, pois os incircuncisos e os impuros não entrarão mais por seus portões.
2 Scuotiti di dosso la polvere, lèvati, mettiti a sedere, o Gerusalemme! Sciogliti le catene dal collo, o figliuola di Sion che sei in cattività!
2 Levante-se do pó, ó Jerusalém, sente-se no lugar de honra. Tire de seu pescoço as correntes de escravidão, ó cativa Sião.
3 Poiché così parla lEterno: Voi siete stati venduti per nulla, e sarete riscattati senza denaro.
3 Pois assim diz o S enhor : “Quando eu a vendi ao exílio, não recebi pagamento algum. Agora a resgatarei sem ter de pagar por você”.
4 Poiché così parla il Signore, lEterno: Il mio popolo discese già in Egitto per dimorarvi; poi lAssiro loppresse senza motivo.
4 Assim diz o S enhor Soberano: “Há muito tempo, meu povo escolheu morar no Egito. Agora, a Assíria os oprime sem nenhuma razão.
5 Ed ora che faccio io qui, dice lEterno, quando il mio popolo è stato portato via per nulla? Quelli che lo dominano mandano urli, dice lEterno, e il mio nome è del continuo, tutto il giorno schernito;
5 O que é isso?”, pergunta o S enhor . “Por que meu povo foi escravizado novamente? Aqueles que os dominam gritam de alegria. Meu nome é blasfemado o dia inteiro.
6 perciò il mio popolo conoscerà il mio nome; perciò saprà, in quel giorno, che sono io che ho parlato: Eccomi!"
6 Mas eu revelarei meu nome ao meu povo, e eles, por fim, reconhecerão que sou eu quem fala com eles.”
7 Quanto son belli, sui monti, i piedi del messaggero di buone novelle, che annunzia la pace, chè araldo di notizie liete, che annunzia la salvezza, che dici a Sion: "Il tuo Dio regna!"
7 Como são belos sobre os montes os pés do mensageiro que traz boas-novas, boas-novas de paz e salvação, de que o Deus de Israel
8 Odi le tue sentinelle! Esse levan la voce, mandan tutti assieme gridi di gioia; poichesse veggon coi loro propri occhi lEterno che ritorna a Sion.
8 Os vigias gritam e cantam de alegria, pois, com os próprios olhos, veem o S
9 Date assieme gridi di giubilo, o ruine di Gerusalemme! Poiché lEterno consola il suo popolo, redime erusalemme.
9 Que as ruínas de Jerusalém gritem de alegria, pois o S ele resgatou Jerusalém.
10 LEterno ha nudato il suo braccio santo agli occhi di tutte le nazioni; e tutte le estremità della terra vedranno la salvezza del nostro Dio.
10 O S enhor mostrou seu santo poder diante dos olhos de todas as nações. Todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Dipartitevi, dipartitevi, uscite di là! Non toccate nulla dimpuro! Uscite di mezzo a lei! Purificatevi, voi che portate i vasi dellEterno!
11 Saiam! Saiam e deixem para trás o cativeiro, não toquem no que é impuro. Saiam daí e purifiquem-se, vocês que levam de volta os objetos sagrados do S
12 Poiché voi non partirete in fretta, e non ve nandrete come chi fugge; giacché lEterno camminerà dinanzi a voi, e lIddio dIsraele sarà la vostra retroguardia.
12 Não partirão às pressas, como quem foge para salvar a vida, pois o S sim, o Deus de Israel os protegerá na retaguarda.
13 Ecco, il mio servo prospererà, sarà elevato, esaltato, reso sommamente eccelso.
13 Vejam, meu servo terá êxito; será muito exaltado.
14 Come molti, vedendolo, son rimasti sbigottiti (tanto era disfatto il suo sembiante sì da non parer più un uomo, e il suo aspetto si da non parer più un figliuol duomo),
14 Muitos, porém, ficaram espantados quando o viram: seu rosto estava tão desfigurado que mal parecia humano; por seu aspecto, quase não era possível reconhecê-lo como homem.
15 così molte saran le nazioni, di cui egli detesterà lammirazione; i re chiuderanno la bocca dinanzi a lui, poiché vedranno quello che non era loro mai stato narrato, e apprenderanno quello che non avevano udito
15 Ele causará assombro em muitas nações; reis ficarão mudos diante dele, pois verão aquilo que ninguém lhes havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.