Êxodo 29
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 Questo è quello che farai per consacrarli perché mi esercitino lufficio di sacerdoti.
1 E isto é o que lhes farás para santificá-los, para que me ministrem no ofício sacerdotal: Toma um novilho e dois carneiros sem defeito,
2 Prendi un giovenco e due montoni senza difetto, de pani senza lievito, delle focacce senza lievito impastate con olio, e delle gallette senza lievito unte dolio; tutte queste cose farai di fior di farina di grano.
2 e pão ázimo, e bolos ázimos, amassados com óleo, e coscorões ázimos, untados com óleo; com farinha de trigo os farás.
3 Le metterai in un paniere, e le offrirai nel paniere al tempo stesso del giovenco e de due montoni.
3 E os colocarás em um cesto, e os trarás no cesto, com o novilho e os dois carneiros.
4 Farai avvicinare Aaronne e i suoi figliuoli allingresso della tenda di convegno, e li laverai con acqua.
4 E tu trarás Arão e seus filhos à porta do tabernáculo da congregação, e tu os lavarás com água.
5 Poi prenderai i paramenti, e vestirai Aaronne della tunica, del manto dellefod, dellefod e del pettorale, e lo cingerai della cintura artistica dellefod.
5 E tomarás as vestes, e porás em Arão a túnica, e o manto do éfode, e o éfode, e o peitoral, e o cingirás com o cinto trançado do éfode.
6 Gli porrai in capo la mitra, e metterai sulla mitra il santo diadema.
6 E colocarás a mitra sobre sua cabeça, e colocarás a coroa da santidade sobre a mitra.
7 Poi prenderai lolio dellunzione, glielo spanderai sul capo, e lungerai.
7 Então tomarás o óleo da unção e o derramarás sobre a sua cabeça, e o ungirás.
8 Farai quindi accostare i suoi figliuoli, e li vestirai delle tuniche.
8 E trarás os seus filhos, e colocarás as túnicas sobre eles.
9 Cingerai Aaronne e i suoi figliuoli con delle cinture, e assicurerai sul loro capo delle tiare; e il sacerdozio apparterrà loro per legge perpetua. Così consacrerai Aaronne e i suoi figliuoli.
9 E os cingirás com cintos, a Arão e aos seus filhos, e colocarás as tiaras neles; e o ofício sacerdotal será deles por estatuto perpétuo; e consagrarás Arão e os seus filhos.
10 Poi farai accostare il giovenco davanti alla tenda di convegno; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le mani sul capo del giovenco.
10 E trarás um novilho diante do tabernáculo da congregação; e Arão e os seus filhos colocarão suas mãos sobre a cabeça do novilho.
11 E scannerai il giovenco davanti allEterno, allingresso della tenda di convegno.
11 E imolarás o novilho diante do SENHOR, junto à porta do tabernáculo da congregação.
12 E prenderai del sangue del giovenco, e ne metterai col dito sui corni dellaltare, e spanderai tutto il sangue appiè dellaltare.
12 E tomarás do sangue do novilho, e o colocarás sobre os chifres do altar com o teu dedo, e derramarás todo o sangue ao lado da base do altar.
13 Prenderai pure tutto il grasso che copre le interiora, la rete chè sopra il fegato, i due arnioni e il grasso che vè sopra, e farai fumar tutto sullaltare.
13 E tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho que está sobre o fígado, e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e os queimarás sobre o altar.
14 Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi li brucerai col fuoco fuori del campo: è un sacrifizio per il peccato.
14 Mas a carne do novilho, e a sua pele, e seu esterco, queimarás com fogo fora do acampamento; é oferta pelo pecado.
15 Poi prenderai uno de montoni; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le loro mani sul capo del montone.
15 Também tomarás um carneiro, e Arão e os seus filhos colocarão as suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
16 E scannerai il montone, ne prenderai il sangue, e lo spanderai sullaltare, tutto allintorno.
16 E imolarás o carneiro, e tomarás do seu sangue, e o aspergirás em redor sobre o altar.
17 Poi farai a pezzi il montone, laverai le sue interiora e le sue gambe, e le metterai sui pezzi e sulla sua testa.
17 E cortarás o carneiro em partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as colocarás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
18 E farai fumare tutto il montone sullaltare: è un olocausto allEterno; è un sacrifizio di soave odore fatto mediante il fuoco allEterno.
18 E queimarás o carneiro por completo sobre o altar; é uma oferta queimada para o SENHOR, é um cheiro suave, uma oferta feita pelo fogo ao SENHOR.
19 Poi prenderai laltro montone, e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le loro mani sul capo dei montone.
19 E tomarás o outro carneiro, e Arão e os seus filhos colocarão as suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
20 Scannerai il montone, prenderai del suo sangue e lo metterai sullestremità dellorecchio destro dAaronne e sullestremità dellorecchio destro de suoi figliuoli, e sul pollice della loro man destra e sul dito grosso del loro piè destro, e spanderai il sangue sullaltare, tutto allintorno.
20 Então imolarás o carneiro, e tomarás do seu sangue, e o colocarás sobre a ponta da orelha direita de Arão, e sobre a ponta da orelha direita dos seus filhos, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o dedão do seu pé direito, e aspergirás o sangue em redor sobre o altar.
21 E prenderai del sangue che è sullaltare, e dellolio dellunzione, e ne aspergerai Aaronne e i suoi paramenti, e i suoi figliuoli e i paramenti de suoi figliuoli con lui. Così saranno consacrati lui, i suoi paramenti, i suoi figliuoli e i loro paramenti con lui.
21 E tomarás do sangue que está sobre o altar, e do óleo da unção, e o aspergirás sobre Arão, e sobre suas vestes, e sobre os seus filhos, e sobre as vestes dos seus filhos com ele. E ele será santificado, e as suas vestes, e os seus filhos, e as vestes dos seus filhos com ele.
22 Prenderai pure il grasso dei montone, la coda, il grasso che copre le interiora, la rete del fegato, i due arnioni e il grasso che vè sopra e la coscia destra, perché è un montone di consacrazione;
22 Também tomarás do carneiro a gordura e a cauda, e a gordura que cobre as entranhas, e o redenho que está sobre o fígado, e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e o ombro direito, pois é um carneiro de consagração,
23 prenderai anche un pane, una focaccia oliata e una galletta dal paniere degli azzimi che è davanti llEterno;
23 e um pão, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão do cesto de pão ázimo que está diante do SENHOR,
24 e porrai tutte queste cose sulle palme delle mani Aaronne e sulle palme delle mani de suoi figliuoli, e le agiterai come offerta agitata davanti allEterno.
24 e colocarás tudo nas mãos de Arão, e nas mãos de seus filhos, e com movimento os oferecerás diante do SENHOR.
25 Poi le prenderai dalle loro mani e le farai fumare sullaltare sopra lolocausto, come un profumo soave davanti allEterno; è un sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.
25 E o receberás das suas mãos, e o queimarás sobre o altar como oferta queimada, para cheiro suave diante do SENHOR; é uma oferta queimada ao SENHOR.
26 E prenderai il petto del montone che avrà servito alla consacrazione dAaronne, e lo agiterai come offerta agitata davanti allEterno; e questa sarà la tua parte.
26 E tomarás o peito do carneiro da consagração de Arão, e o oferecerás com movimento diante do SENHOR, e será a tua porção.
27 E consacrerai, di ciò che spetta ad Aaronne e ai suoi figliuoli, il petto dellofferta agitata e la coscia dellofferta elevata: vale a dire, ciò che del montone della consacrazione sarà stato agitato ed elevato;
27 E santificarás o peito da oferta de movimento, e o ombro da oferta alçada, que é movida, e que é alçada, do carneiro da consagração, daquilo que é para Arão, e daquilo que é para os seus filhos.
28 esso apparterrà ad Aaronne e ai suoi figliuoli, per legge perpetua da osservarsi dai figliuoli dIsraele; poiché è unofferta fatta per elevazione. Sarà unofferta fatta per elevazione dai figliuoli dIsraele nei loro sacrifizi di azioni di grazie: la loro offerta per elevazione sarà per lEterno.
28 E será de Arão e de seus filhos por estatuto para sempre dos filhos de Israel, pois é uma oferta alçada; e será uma oferta alçada dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios pacíficos, sua oferta alçada para o SENHOR.
29 E i paramenti sacri di Aaronne saranno, dopo di lui, per i suoi figliuoli, che se li metteranno allatto della loro unzione e della loro consacrazione.
29 E as vestes santas de Arão serão de seus filhos depois dele, para serem ungidos nelas, e para serem santificados nelas.
30 Quello de suoi figliuoli che gli succederà nel sacerdozio, li indosserà per sette giorni quando entrerà nella tenda di convegno per fare il servizio nel luogo santo.
30 E por sete dias as colocará no filho que for sacerdote em seu lugar, quando ele entrar no tabernáculo da congregação para ministrar no lugar santo.
31 Poi prenderai il montone della consacrazione, e ne farai cuocere la carne in un luogo santo;
31 E tu tomarás o carneiro da consagração, e cozinharás sua carne no santo lugar.
32 e Aaronne e i suoi figliuoli mangeranno, allingresso della tenda di convegno, la carne del montone e il pane che sarà nel paniere.
32 E Arão e os seus filhos comerão a carne do carneiro, e o pão que está no cesto, junto à porta do tabernáculo da congregação.
33 Mangeranno le cose che avranno servito a fare lespiazione per consacrarli e santificarli; ma nessun estraneo ne mangerà, perché son cose sante.
33 E eles comerão estas coisas com as quais foi feita a expiação, para consagrá-los e santificá-los. Mas um estrangeiro não comerá disso, porque são santas.
34 E se rimarrà della carne della consacrazione o del pane fino alla mattina dopo, brucerai quel resto col fuoco; non lo si mangerà, perché è cosa santa.
34 E se sobrar alguma coisa da carne das consagrações, ou do pão até de manhã, queimarás com fogo o que restar; não se comerá, pois é santo.
35 Eseguirai dunque, riguardo ad Aaronne e ai suoi figliuoli, tutto quello che ti ho ordinato: li consacrerai durante sette giorni.
35 E assim farás a Arão, e a seus filhos, conforme todas as coisas que eu te ordenei; durante sete dias os consagrarás.
36 E ogni giorno offrirai un giovenco, come sacrifizio per il peccato, per fare lespiazione; purificherai laltare mediante questa tua espiazione, e lungerai per consacrarlo.
36 E oferecerás todos os dias um novilho por sacrifício pelos pecados por expiação; e purificarás o altar, quando tiveres feito expiação por ele, e o ungirás, para santificá-lo.
37 Per sette giorni farai lespiazione dellaltare, e lo santificherai; laltare sarà santissimo: tutto ciò che toccherà laltare sarà santo.
37 Sete dias farás expiação pelo altar, e o santificarás; e o altar será santíssimo, tudo que tocar o altar será santo.
38 Or questo è ciò che offrirai sullaltare: due agnelli dun anno, ogni giorno, del continuo.
38 Agora, isto é o que oferecerás no altar: dois cordeiros de um ano cada dia continuamente.
39 Uno degli agnelli loffrirai la mattina; e laltro loffrirai sullimbrunire.
39 Um cordeiro oferecerás de manhã; e o outro cordeiro oferecerás à tarde.
40 Col primo agnello offrirai la decima parte di un efa di fior di farina impastata con la quarta parte di un hin dolio vergine, e una libazione di un quarto di hin di vino.
40 E com um cordeiro, a décima parte de farinha misturada com a quarta parte de um him de óleo batido, e para a oferta de bebida a quarta parte de um him de vinho.
41 Il secondo agnello loffrirai sullimbrunire; laccompagnerai con la stessa oblazione e con la stessa libazione della mattina; è un sacrifizio di profumo soave offerto mediante il fuoco allEterno.
41 E o outro cordeiro oferecerás à tarde, e com ele farás conforme a oferta de carne da manhã, e segundo a sua oferta de bebida, para cheiro suave, uma oferta queimada ao SENHOR.
42 Sarà un olocausto perpetuo offerto dai vostri discendenti, allingresso della tenda di convegno, davanti allEterno, dove io vincontrerò per parlar quivi con te.
42 Isto será uma oferta queimada contínua por vossas gerações à porta do tabernáculo da congregação diante do SENHOR, onde vos encontrarei, para ali falar contigo.
43 E là io mi troverò coi figliuoli dIsraele; e la tenda sarà santificata dalla mia gloria.
43 E ali encontrarei os filhos de Israel, e o tabernáculo será santificado pela minha glória.
44 E santificherò la tenda di convegno e laltare; anche Aaronne e i suoi figliuoli santificherò, perché mi esercitino lufficio di sacerdoti.
44 E santificarei o tabernáculo da congregação e o altar, também santificarei a Arão e aos seus filhos, para que ministrem a mim no ofício sacerdotal.
45 E dimorerò in mezzo ai figliuoli dIsraele e sarò il loro Dio.
45 E habitarei entre os filhos de Israel e serei o seu Deus.
46 Ed essi conosceranno che io sono lEterno, lIddio loro, che li ho tratti dal paese dEgitto per dimorare tra loro. Io sono lEterno, lIddio loro.
46 E eles saberão que eu sou o SENHOR o seu Deus, que os tirou da terra do Egito, para que eu habite entre eles. Eu sou o SENHOR seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.