2 Crônicas 31
Riveduta (IRV) vs ARC
1 Quando tutte queste cose furon compiute, tutti glIsraeliti che si trovavano quivi partirono per le città di Giuda, e frantumarono le statue, abbatterono glidoli dAstarte, demolirono gli alti luoghi e gli altari in tutto Giuda e Beniamino, e in Efraim e in Manasse, in guisa che nulla più ne rimase. Poi tutti i figliuoli dIsraele se ne tornarono nelle loro città, ciascuno nel proprio possesso.
1 E, acabando tudo isso, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques e derribaram os altos e altares por todo o Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então, tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
2 Ezechia ristabilì le classi de sacerdoti e de Leviti nelle loro funzioni, ognuno secondo il genere del suo servizio, sacerdoti e Leviti, per gli olocausti e i sacrifizi di azioni di grazie, per il servizio, per la lode e per il canto, entro le porte del campo dellEterno.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, e louvarem, e cantarem às portas dos arraiais do Senhor .
3 Stabilì pure la parte che il re preleverebbe dai suoi beni per gli olocausti, per gli olocausti del mattino e della sera, per gli olocausti dei sabati, dei noviluni e delle feste, come sta scritto nella legge dellEterno;
3 Também estabeleceu a parte da fazenda do rei para os holocaustos, e para os holocaustos da manhã e da tarde, e para os holocaustos dos sábados, e das Festas da Lua Nova, e das solenidades, como está escrito na Lei do Senhor .
4 e ordinò al popolo, agli abitanti di Gerusalemme, di dare ai sacerdoti e ai Leviti la loro parte, affinché potessero darsi alladempimento della legge dellEterno.
4 E ordenou ao povo, moradores de Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que se pudessem dedicar à Lei do Senhor .
5 Non appena questordine fu pubblicato, i figliuoli dIsraele dettero in gran quantità le primizie del grano, del vino, dellolio, del miele, e di tutti i prodotti dei campi; e portarono la decima dogni cosa, in abbondanza.
5 E, depois que essa ordem se divulgou, os filhos de Israel trouxeram muitas primícias de trigo, e de mosto, e de azeite, e de mel, e de toda a novidade do campo; também os dízimos de tudo trouxeram em abundância.
6 I figliuoli dIsraele e di Giuda che abitavano nelle città di Giuda menarono anchessi la decima dei buoi e delle pecore, e la decima delle cose sante che erano consacrate allEterno, al loro Dio, e delle quali si fecero tanti mucchi.
6 E os filhos de Israel e de Judá que habitavam nas cidades de Judá também trouxeram dízimos das vacas e das ovelhas e dízimos das coisas sagradas que foram consagradas ao Senhor , seu Deus; e fizeram muitos montões.
7 Cominciarono a fare que mucchi il terzo mese, e finirono il settimo mese.
7 No terceiro mês, começaram a fazer os primeiros montões e no sétimo mês acabaram.
8 Ezechia e i capi vennero a vedere que mucchi, e benedissero lEterno e il suo popolo dIsraele.
8 Vindo, pois, Ezequias e os príncipes e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo de Israel.
9 Ed Ezechia interrogò i sacerdoti e i Leviti, relativamente a que mucchi;
9 E perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões.
10 e il sommo sacerdote Azaria, della casa di Tsadok, gli rispose: "Da che sè cominciato a portar le offerte nella casa dellEterno, noi abbiam mangiato, ci siamo saziati, e vè rimasta roba in abbondanza, perché lEterno ha benedetto il suo popolo; ed ecco qui la gran quantità chè rimasta".
10 E Azarias, o sumo sacerdote da casa de Zadoque, lhe falou, dizendo: Desde que esta oferta se começou a trazer à Casa do Senhor , houve o que comer e de que se fartar e ainda sobejo em abundância, porque o Senhor abençoou ao seu povo, e sobejou esta abastança.
11 Allora Ezechia ordinò che si preparassero delle stanze nella casa dellEterno; e furon preparate.
11 Então, disse Ezequias que se preparassem câmaras na Casa do Senhor , e as prepararam.
12 E vi riposero fedelmente le offerte, la decima e le cose consacrate; Conania, il Levita, nebbe la sovrintendenza, e Scimei, suo fratello, veniva in secondo luogo.
12 Ali, meteram fielmente as ofertas, e os dízimos, e as coisas consagradas; e isso estava a cargo de Conanias, o levita maioral, e Simei, seu irmão, o segundo.
13 Jehiel, Ahazia, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakia, Mahath e Benaia erano impiegati sotto la direzione di Conania e del suo fratello Scimei, per ordine del re Ezechia e dAzaria, capo della casa di Dio.
13 Jeiel, e Azarias, e Naate, e Asael, e Jerimote, e Jozabade, e Eliel, e Ismaquias, e Maate, e Benaia eram superintendentes sob a direção de Conanias e Simei, seu irmão, por mandado do rei Ezequias e de Azarias, maioral da Casa de Deus.
14 Il Levita Kore, figliuolo di Imna, guardiano della porta orientale, era preposto ai doni volontari fatti a io per distribuire le offerte fatte allEterno e le cose santissime.
14 E Coré, filho de Imna, o levita, porteiro da banda do oriente, estava encarregado das ofertas voluntárias a Deus, para distribuir as ofertas alçadas do Senhor e as coisas santíssimas.
15 Sotto di lui stavano Eden, Miniamin, Jeshua, Scemaia, Amaria, Scecania, nelle città dei sacerdoti, come uomini di fiducia, per fare le distribuzioni ai loro fratelli grandi e piccoli, secondo le loro classi,
15 E debaixo das suas ordens estavam Éden, e Miniamim, e Jesua, e Semaías, e Amarias, e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para distribuírem com fidelidade a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes;
16 eccettuati i maschi cherano registrati nelle loro genealogie dalletà di tre anni in su, cioè tutti quelli che entravano giornalmente nella casa dellEterno per fare il loro servizio secondo le loro funzioni e econdo le loro classi.
16 além dos que estavam contados pelas genealogias dos varões, da idade de três anos e daí para cima, a todos os que entravam na Casa do Senhor , para a obra de cada dia no seu dia pelo seu ministério nas suas guardas, segundo as suas turmas,
17 (La registrazione dei sacerdoti si faceva secondo le loro case patriarcali, e quella dei Leviti dalletà di ventanni in su, secondo le loro funzioni e secondo le loro classi.)
17 e os que estavam contados pelas genealogias dos sacerdotes, segundo a casa de seus pais, como também os levitas, da idade de vinte anos e daí para cima, nas suas guardas, segundo as suas turmas;
18 Dovean fare le distribuzioni a quelli di tutta la raunanza cheran registrati con tutti i loro bambini, con le loro mogli, coi loro figliuoli e con le loro figliuole; poiché nel loro ufficio di fiducia amministravano i doni sacri.
18 como também conforme as genealogias, com todas as suas crianças, e suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, por toda a congregação, porque, com fidelidade, estes se santificavam nas coisas consagradas.
19 E per i sacerdoti, figliuoli dAaronne, che dimoravano in campagna, nei contadi delle loro città, verano in ogni città degli uomini designati per nome per distribuire le porzioni a tutti i maschi di tra i sacerdoti, e a tutti i Leviti registrati nelle genealogie.
19 Também dentre os filhos de Arão havia sacerdotes nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, homens que foram contados pelo seu nome para distribuírem as porções a todo varão entre os sacerdotes e a todos os que estavam contados pelas genealogias entre os levitas.
20 Ezechia fece così per tutto Giuda; fece ciò chè buono, retto e vero dinanzi allEterno, al suo Dio.
20 E assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e verdadeiro perante o Senhor , seu Deus.
21 In tutto quello che prese a fare per il servizio della casa di Dio, per la legge e per i comandamenti, cercando il suo Dio, mise tutto il cuore nellopera sua, e prosperò.
21 E em toda obra que começou no serviço da Casa de Deus, e na lei, e nos mandamentos, para buscar a seu Deus, com todo o seu coração o fez e prosperou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.