1 Crônicas 24

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 il quinto, Malkija;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ igliuoli di Shubael: Jehdia.
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
29 De Quis: Jerameel.
30 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.