1 Crônicas 23
Riveduta (IRV) vs VC
1 Davide vecchio e sazio di giorni, stabilì Salomone, suo figliuolo, re dIsraele.
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.
2 E radunò tutti i capi dIsraele, i sacerdoti e i Leviti.
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
3 Fu fatto un censimento dei Leviti dalletà di trentanni in su; e, contati testa per testa, uomo per uomo, il loro numero risultò di trentottomila.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.
4 E Davide disse: "Ventiquattromila di questi siano addetti a dirigere lopera della casa dellEterno; eimila siano magistrati e giudici;
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,
5 quattromila siano portinai, e quattromila celebrino lEterno con gli strumenti che io ho fatti per celebrarlo".
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.
6 E Davide li divise in classi, secondo i figliuoli di Levi: Ghershon, Kehath e Merari.
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.
7 Dei Ghershoniti: Laedan e Scimei.
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.
8 Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.
9 Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di aedan.
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.
10 Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei.
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.
11 Jahath era il capo; Zina, il secondo; Jeush e Beria non ebbero molti figliuoli, e, nel censimento, formarono una sola casa patriarcale.
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.
12 Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.
13 Figliuoli di Amram: Aaronne e Mosè. Aaronne fu appartato per esser consacrato come santissimo, egli coi suoi figliuoli, in perpetuo, per offrire i profumi dinanzi allEterno, per ministrargli, e per pronunziare in perpetuo la benedizione nel nome di lui.
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.
14 Quanto a Mosè, luomo di Dio, i suoi figliuoli furono contati nella tribù di Levi.
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.
15 Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.
16 Figliuoli di Ghershom: Scebuel, il capo.
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.
17 E i figliuoli di Eliezer furono: Rehabia, il capo. Eliezer non ebbe altri figliuoli; ma i figliuoli di ehabia furono numerosissimi.
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.
18 Figliuoli di Jtsehar: Scelomith, il capo.
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.
19 Figliuoli di Hebron: Jerija, il capo; Amaria, il secondo: Jahaziel, il terzo, e Jekameam, il quarto.
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.
20 Figliuoli dUzziel: Mica, il capo, e Jscia, il secondo.
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.
21 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.
22 Eleazar morì e non ebbe figliuoli, ma solo delle figliuole; e le sposarono i figliuoli di Kis, loro parenti.
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.
23 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jeremoth; tre.
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.
24 Questi sono i figliuoli di Levi secondo le loro case patriarcali, i capi famiglia secondo il censimento, fatto contando i nomi, testa per testa. Essi erano addetti a fare il servizio della casa dellEterno, dalletà di ventanni in su,
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.
25 poiché Davide avea detto: "LEterno, lIddio dIsraele, ha dato riposo al suo popolo, ed esso è venuto a stabilirsi a Gerusalemme per sempre;
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.
26 e anche i Leviti non avranno più bisogno di portare il tabernacolo e tutti gli utensili per il suo servizio".
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.
27 Fu secondo le ultime disposizioni di Davide che il censimento dei figliuoli di Levi si fece dai venti anni in su.
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.
28 Posti presso i figliuoli dAaronne per il servizio della casa dellEterno, essi aveano lincarico dei cortili, delle camere, della purificazione di tutte le cose sacre, dellopera relativa al servizio della casa di Dio,
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,
29 dei pani della presentazione, del fior di farina per le offerte, delle focacce non lievitate, delle cose da cuocere sulla gratella, di quella da friggere, e di tutte le misure di capacità e di lunghezza.
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.
30 Doveano presentarsi ogni mattina e ogni sera per lodare e celebrare lEterno,
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,
31 e per offrire del continuo davanti allEterno tutti gli olocausti, secondo il numero prescritto loro dalla legge, per i sabati, pei noviluni e per le feste solenni;
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.
32 e doveano prender cura della tenda di convegno, del santuario, e stare agli ordini dei figliuoli dAaronne loro fratelli, per il servizio della casa dellEterno.
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.