Salmos 91
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT
1 Onye nọ lẹ mkpuli
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 Mu e-kfuru Ojejoje: “L'ọo ya
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Ọ kwa iya a-dzọfuta ngu;
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Ọ bụ ẹ́bà iya bẹ oo-gude kpuchita ngu;
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Ẹjo iphe anọduje eye madzụ
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Ẹjo iphe-ememe, anọduje
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Ụnu ụmadzu labụ l'ụkporo
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Ndu akirishi;
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Keshinu ọphu ị nọwa
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 b'ẹ tọ dụkwa iphe eme ngu nụ;
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 kẹle Ojejoje e-zi ụnwu
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Ẹphe e-gbobe ẹka;
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Agụ; mẹ oghu;
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Ojejoje sụru: “L'iphe bụ
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Teke onye ono kuru iya;
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Ya e-me t'ọ kaa nka lịlihu alịlihu;
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.