Salmos 33
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARC
1 Unu gụa egvu ẹhu-ẹna
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Unu kpọo une
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Unu gụaru iya egvu ọphungu!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Kẹ l'okfu Ojejoje vudo nhamụnha.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Iphe adụje Ojejoje mma bụ ikpe, dụ mma;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Ọ bụ okfu, shi Ojejoje l'ọnu
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Yọ bya awụkobe mini,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Tẹ mgboko l'ophu tsụje Ojejoje egvu.
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 kẹ l'o kfuru okfu; mgboko abya adụ.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Ọ bụ Ojejoje emeje tẹ idzu,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Obenu l'idzu ọphu Ojejoje
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Ọnu-ọma bụ kẹ mba,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Ojejoje anọduje l'imigwe lee
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Ọonoduje l'ẹke,
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Ọ bụ yẹbedua meru ọriri nụ ẹphe.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Iphe meru iphe onye eze
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ịnya-ọgu bụ iphe-mmanu;
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Obenu l'ẹnya Ojejoje nọkwa
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 kẹ l'ọo-nafụta ẹphe l'ẹka anwụhu;
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Ayi nọ ngabẹru Ojejoje;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Oomeje t'ẹhu tsọo ayi ẹna;
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Nggụbe Ojejoje;
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.