Provérbios 1

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ẹtu, ọ nmashịru; mbụ Sólomọnu Dévidi, bụ eze ndu Ízurẹlu. Iphe meru iphe o gude nmashịa ẹtu ono bụ:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 k'ọphu madzụ e-gude iya
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 mẹ k'ọphu madzụ e-nweru
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 k'ọphu ndu ẹ-te nwedu
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 Tẹ ndu maru iphe
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 k'ọphu ẹtu; akalị-okfu;
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Ọ kwa ọtsu Ojejoje egvu
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Nwa mu; ngabẹjekwa nchị
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 kẹ l'okfu ẹphe ono a-bụru okpu;
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Nwa mu; teke ndu eme
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Ẹphe -sụ ngu t'ị bya etsoru
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 t'unu lee ẹphe lẹ ndzụ ẹge ili, eleje odzu;
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 ẹphe -sụ ngu l'unu e-gwo
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 ẹphe -sụ ngu: “T'ị tụru ẹka
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 nwa mu; be tsokwa ẹphe!
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 kẹ l'ọ kwa ome ẹjo iphe;
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 L'agwọ madzụ, phụru l'ẹnya ta atajẹkwa iya.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Ndu-wa kwa onwẹphe;
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Ọ kwa ẹge ono; bẹ ọo-dụru
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Mmamiphe tsoru
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 Oovudo l'ishi ụzo l'echi mkpu;
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “?Bụ teke ole; bẹ unubẹ ndu
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Unu ngabẹ nchị lẹ mba,
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Obenu lẹ keshinu mu kuru
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 wota iphe mu akpọ-ziru unu baa l'alị;
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 bẹ mu e-mekochakwaa chịa
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 mbụ teke oke ndakfu a-pata unu
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Teke ono; bẹ unu e-ku mu; mu ta aza unu.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Lẹ keshinu ọphu mmamiphe dụ ẹphe ashị;
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 keshinu ẹphe te ekwedu tẹ
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 bẹ ẹphe e-mekochakwaa ria
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 kẹ l'ọ bụ ụzo, ndu ẹ-te
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Obenu l'onye ngabẹru
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.