Neemias 1

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ọwaa bụ akọ ẹhu Nehemáya Hakalaya.
1 As palavras de Neemias, o filho de Hacalias. E sucedeu no mês de quisleu, no vigésimo ano, quando eu estava no palácio em Susã,
2 bẹ Hanani, bụ onye ufu ayi; yeru unwoke ọdo; tụkoru shi Júda bya. Mu abya ajịa ẹphe ajị ndu Ju ono, wafụru nụ ono; mbụ ndu ono, shi l'alị ono, a kpụru ẹphe lẹ ndzụ; laphuta azụ ono. Mu jịkwaruphu ẹphe ajị Jerúsalemu.
2 que veio Hanani, um dos meus irmãos, ele e alguns homens de Judá; e eu perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam escapado, e que restaram do cativeiro, e a respeito de Jerusalém.
3 Ẹphe asụ mu: “Lẹ ndu ono, e shi kpụa lẹ ndzụ; ẹphe emetsua laphuta azụ l'alị Júda ono; bẹ ọnodu ẹphe dụkwa ẹji nshinu; mbụ l'ọnodu ẹphe; bẹ iphere iya dụkwa. Ụpho-mkpuma Jerúsalemu l'ọ ha; zẹkwa l'alị. Ọku etsukotawa ẹke, eeshije abata iya.”
3 E eles me disseram: Os restantes, que ficaram do cativeiro, lá na província, estão em grande aflição e desprezo; e a muralha de Jerusalém também está demolida, e os seus portões estão queimados pelo fogo.
4 Lẹ mu nụtsuaru iphe ono; bẹ mu dụgaru adụgaru; raa ẹkwa.
4 E sucedeu, quando ouvi estas palavras, que eu me assentei e chorei, e lamentei alguns dias, e jejuei, e orei diante do Deus do céu,
5 Iphe, mu kfuru bụ: “Nggụbe Ojejoje, bụ Nchileke k'imigwe; mbụ Nchileke ono, paru ẹka; bya adụ egvu ono; onye edobeje ọgba-ndzụ iya l'ẹhu ndu yeru iya obu; l'emeje iphe, o kfuru; l'ekoshije ẹphe lẹ ya yeru ẹphe obu.
5 e disse: Eu te busco, ó ­SENHOR Deus do céu, o grande e terrível Deus, que guarda o pacto e a misericórdia por aqueles que o amam e observam os seus mandamentos;
6 Ngabẹnu nchị; nggu efube ifu l'ekfukfu, mụbe nwozi ngu ekfu anụ ngu; mbụ ekfukfu, mu anọduje l'ifu ngu ekfu: eswe l'ẹnyashi; l'ishi ndu ozi ngu, bụ ndu Ízurẹlu. Nta-a; bẹ mu ekfufuta ẹjo iphe, ayịbe ndu Ízurẹlu mekotaru ngu; mbụ ẹjo iphe, mbẹdua; mẹ ndu ufu nna mu phẹ; meru ngu.
6 que agora estejam atentos os teus ouvidos, e os teus olhos abertos, para que possas ouvir a oração do teu servo, a qual oro diante de ti agora, dia e noite, pelos filhos de Israel, os teus servos, e confesso os pecados dos filhos de Israel, os quais temos pecado contra ti; tanto eu, como a casa do meu pai temos pecado.
7 Ayi mewaru ngu ẹjo iphe, ha nshinu; haa ekemu ono, ị tụru ono; haa otso ọkpa, ị tọru; haa ome-l'alị, i doberu, bụ iya bụ iphe, ị tụru nụ nwozi ngu, bụ Mósisu t'e meje.
7 Temos agido mui corruptamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos que tu ordenaste ao teu servo Moisés.
8 Nyatakwa okfu, i kfuru nwozi ngu, bụ Mósisu; sụ iya: ‘L'ọ -bụru l'e t'e egudedu ire ẹphe ẹka; bẹ ịi-tụkwa ẹphe nanụ nanụ l'iphe bụ mbakeshi.
8 Lembra-te, rogo-te, a palavra que tu ordenaste ao teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre as nações;
9 Ọle ọ -bụru l'ẹphe ghakọberu lakfuta ngu; dobe ekemu ngu; l'eme iya ememe; m'o -ruhuru; ẹke a chịru ẹphe laa bụru l'ọha ẹke, igwe jeberu; bẹ ii-shi l'ẹke ọbu rukobe ẹphe; duphuta ẹphe azụ l'ẹke ono, ị fọtaru t'ọ bụru ẹke aa-nọduje akpọ-ku ẹpha ngu ono.’
9 mas se vós converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos, e praticá-los; então, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, ainda assim eu os reunirei de lá, e os trarei ao lugar que tenho escolhido para ali pôr o meu nome.
10 “Ọ kwa ndu ozi ngu; bẹ ẹphe bụ; bụru ndibe ngu; mbụ ndu i gude eze ike ngu; mẹ ọkpehu ngu gbafụta.
10 Ora, estes são os teus servos e o teu povo, os quais tens redimido pelo teu grande poder, e pela tua mão forte.
11 Nggụbe Nnajiufu; ngabẹnu nchị l'ekfukfu, nwozi ngu ekfu anụ ngu; mẹ l'ekfukfu, ndu ozi ngu ekfukwaphụ anụ ngu; mbụ ndu ono, ọoduje mma t'ẹphe l'atsụ ngu egvu ono. Byiko; menua t'iphe jeeru mụbe nwozi ngu ọhuma ntanụ-a; mbụ t'i mee; tẹ imiko mu dụ nwoke-a, bụ eze-wa.”
11 Ó Senhor, rogo-te, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos, que desejam temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e concede-lhe misericórdia à vista deste homem. Porquanto, eu era o copeiro do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.