Miquéias 4
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 O -rua l'oge ikpazụ
1 No futuro, o monte do Templo do Senhor será o mais alto de todos, ficando acima de todos os montes. Todas as nações irão correndo para lá,
2 Igweligwe ndu ọhodo a-bya bya asụ:
2 e esses povos dirão: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do é do monte Sião que ele fala ao seu povo.”
3 Ọ bụ iya e-doshi okfu,
3 Ele será juiz entre muitos povos e decidirá questões entre grandes nações distantes. Os povos transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão novamente para batalhas.
4 Onyemonye ọbule a-nọduje
4 Todos viverão seguros, e cada um descansará calmamente debaixo das suas figueiras e das suas Esta é a promessa do
5 Iphe bụ mba, nọnu bụ ọmarali nk'ẹphe; bẹ ẹphe gude eje. Ayịbedua bụ Ojejoje, bụ Nchileke ayi; bẹ ayi e-gude ẹpha iya l'eje gbururu jeye lẹ tutu yoyo.
5 As outras nações adoram e obedecem aos seus deuses; mas, quanto a nós, o e nós o adoraremos e lhe obedeceremos para sempre.
6 Ojejoje sụru: “L'o -rua mbọku ono; bẹ ya a-chịkobe ndu ngvụru; chịkobe ndu a chịfuru l'alị ẹphe yẹle ndu ya meru, ejee iphe-ẹhuka.
6 O Senhor Deus diz: — Virá o dia em que eu reunirei aqueles que sofrem, todos os que eu castiguei, quando os expulsei da sua pátria.
7 Ndu ngvụru; bẹ ya e-me t'ẹphe bụru ndu waru nụ. Ya emee ndu a chịfuru l'alị ẹphe t'ẹphe bụru ọha, ike nọ. Yọ bụru Ojejoje a-bụru eze, achị ẹphe lẹ Ugvu Záyọnu tsube lẹ mbọku ono gbururu jeyewaru.
7 Trarei de volta dos países distantes todos os que estiverem vivos e farei deles uma nação poderosa. Eu, o Senhor , reinarei no monte Sião , e, daquele tempo em diante e para sempre, eles serão novamente o meu povo.
8 “A -bya lẹ nggụbe nwada Záyọnu, bụ ẹke aanọ; l'eche ndu Ízurẹlu l'ọ bụ onye eche atụru-a; bya abụru ẹke ndu Ízurẹlu agbabajẹ je ezeeru ndzụ; ii-mekochaa bụru ishi ẹge i shi bụru teke ndiche. Ọ bụru eze e-mekochaa rube nggụbe nwada Jerúsalemu ẹke ọdo.”
8 E Jerusalém, o lugar de onde eu, como pastor de ovelhas, olho e cuido do meu povo, voltará a ser a capital do país, a cidade mais importante de Israel.
9 ?Bụ ngụnu meru iphe ịira ẹkwa? ?Ti nwehedu onye eze tọo? Onye akpọ-jeziru ngu ụzo; ?tọo nọhedu tọo; meru iphe iphe-ẹhuka byaru bya azụ ngu l'ọ bụ nwanyi, ime eme-wa?
9 Jerusalém, por que é que você está chorando como uma mulher que está com dores de parto? Será que é porque você não tem rei e os seus conselheiros morreram?
10 Nggụbe nwada Záyọnu; nọdunu ghaa gbụrugburu l'ọ bụ nwanyi, ime eme; kẹle nta-a; bẹ ịibyakwa ọha mkpụkpu-a je anọdu l'echi-ẹgu. Ii-je alị ndu Bábyilọnu. Yọ bụru l'ẹke ono; bẹ aa-nafụta ngu. Ọo l'ẹka ono; bẹ Ojejoje a-gbata ngu l'ẹka ndu ọhogu ngu.
10 Jerusalém, torça-se de dor e grite como uma mulher que está dando à luz, pois os seus moradores vão sair e morar nos campos e depois irão até a Babilônia. Mas o Senhor os salvará e os livrará do poder dos inimigos.
11 Nta-a; bẹ igweligwe mba chịkobewaru onwẹphe t'ẹphe tso ngu ọgu. Ẹphe asụ: “T'e merua ya! T'ayi chịru ẹnya yeru Záyọnu!”
11 Muitas nações se reuniram para atacar Jerusalém. Essa gente diz: “Jerusalém deve ser destruída e profanada !”
12 Obenu l'ẹphe ta madu iphe bụ iphe Ojejoje arị. Iphe ọ chịru idzu k'ememe te dodu ẹphe ẹnya; mbụ onye ono, chịkoberu ẹphe l'ọ bụ onye, chịkoberu witu, ooje etsutsu ono.
12 Mas eles não sabem o que o Senhor está pensando e planejando. Não sabem que ele os reuniu para os castigar, como se ajuntam as espigas para pisá-las e separar o trigo da palha.
13 “Nggụbe nwada Záyọnu; gbeshi chia ya gbiigbii l'ọ bụ onye l'echi ereshi; kẹle mu e-me t'i fua mpo-ígwè. Ichirukfu-ọkpa ngu abụru ope. Nggu egude iya gwee igweligwe mba tọlitoli; wota uru ono, ẹphe ritaru l'ẹregede ono nụ Ojejoje; mbụ woru ẹku ẹphe ono nụ Nnajiufu ono, nwe mgboko l'ophu ono.”
13 O Senhor Deus diz: — Povo de Jerusalém, levante-se e ataque os inimigos! Eu darei a vocês a força de um touro com chifres de ferro e cascos de bronze. Vocês destruirão muitos povos e oferecerão a mim, o Senhor do mundo inteiro, as riquezas que eles conquistaram pela força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.