Miquéias 4

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O -rua l'oge ikpazụ
1 Mas, nos últimos dias, acontecerá que o monte da Casa do Senhor será estabelecido no cimo dos montes e se elevará sobre os outeiros, e para ele afluirão os povos.
2 Igweligwe ndu ọhodo a-bya bya asụ:
2 Irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião procederá a lei, e a palavra do Senhor , de Jerusalém.
3 Ọ bụ iya e-doshi okfu,
3 Ele julgará entre muitos povos e corrigirá nações poderosas e longínquas; estes converterão as suas espadas em relhas de arados e suas lanças, em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
4 Onyemonye ọbule a-nọduje
4 Mas assentar-se-á cada um debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, e não haverá quem os espante, porque a boca do Senhor dos Exércitos o disse.
5 Iphe bụ mba, nọnu bụ ọmarali nk'ẹphe; bẹ ẹphe gude eje. Ayịbedua bụ Ojejoje, bụ Nchileke ayi; bẹ ayi e-gude ẹpha iya l'eje gbururu jeye lẹ tutu yoyo.
5 Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em o nome do Senhor , nosso Deus, para todo o sempre.
6 Ojejoje sụru: “L'o -rua mbọku ono; bẹ ya a-chịkobe ndu ngvụru; chịkobe ndu a chịfuru l'alị ẹphe yẹle ndu ya meru, ejee iphe-ẹhuka.
6 Naquele dia, diz o Senhor , congregarei os que coxeiam e recolherei os que foram expulsos e os que eu afligira.
7 Ndu ngvụru; bẹ ya e-me t'ẹphe bụru ndu waru nụ. Ya emee ndu a chịfuru l'alị ẹphe t'ẹphe bụru ọha, ike nọ. Yọ bụru Ojejoje a-bụru eze, achị ẹphe lẹ Ugvu Záyọnu tsube lẹ mbọku ono gbururu jeyewaru.
7 Dos que coxeiam farei a parte restante e dos que foram arrojados para longe, uma poderosa nação; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.
8 “A -bya lẹ nggụbe nwada Záyọnu, bụ ẹke aanọ; l'eche ndu Ízurẹlu l'ọ bụ onye eche atụru-a; bya abụru ẹke ndu Ízurẹlu agbabajẹ je ezeeru ndzụ; ii-mekochaa bụru ishi ẹge i shi bụru teke ndiche. Ọ bụru eze e-mekochaa rube nggụbe nwada Jerúsalemu ẹke ọdo.”
8 A ti, ó torre do rebanho, monte da filha de Sião, a ti virá; sim, virá o primeiro domínio, o reino da filha de Jerusalém.
9 ?Bụ ngụnu meru iphe ịira ẹkwa? ?Ti nwehedu onye eze tọo? Onye akpọ-jeziru ngu ụzo; ?tọo nọhedu tọo; meru iphe iphe-ẹhuka byaru bya azụ ngu l'ọ bụ nwanyi, ime eme-wa?
9 Agora, por que tamanho grito? Não há rei em ti? Pereceu o teu conselheiro? Apoderou-se de ti a dor como da que está para dar à luz?
10 Nggụbe nwada Záyọnu; nọdunu ghaa gbụrugburu l'ọ bụ nwanyi, ime eme; kẹle nta-a; bẹ ịibyakwa ọha mkpụkpu-a je anọdu l'echi-ẹgu. Ii-je alị ndu Bábyilọnu. Yọ bụru l'ẹke ono; bẹ aa-nafụta ngu. Ọo l'ẹka ono; bẹ Ojejoje a-gbata ngu l'ẹka ndu ọhogu ngu.
10 Sofre dores e esforça-te, ó filha de Sião, como a que está para dar à luz, porque, agora, sairás da cidade, e habitarás no campo, e virás até à Babilônia; ali, porém, serás libertada; ali, te remirá o Senhor das mãos dos teus inimigos.
11 Nta-a; bẹ igweligwe mba chịkobewaru onwẹphe t'ẹphe tso ngu ọgu. Ẹphe asụ: “T'e merua ya! T'ayi chịru ẹnya yeru Záyọnu!”
11 Acham-se, agora, congregadas muitas nações contra ti, que dizem: Seja profanada, e vejam os nossos olhos o seu desejo sobre Sião.
12 Obenu l'ẹphe ta madu iphe bụ iphe Ojejoje arị. Iphe ọ chịru idzu k'ememe te dodu ẹphe ẹnya; mbụ onye ono, chịkoberu ẹphe l'ọ bụ onye, chịkoberu witu, ooje etsutsu ono.
12 Mas não sabem os pensamentos do Senhor , nem lhe entendem o plano que as ajuntou como feixes na eira.
13 “Nggụbe nwada Záyọnu; gbeshi chia ya gbiigbii l'ọ bụ onye l'echi ereshi; kẹle mu e-me t'i fua mpo-ígwè. Ichirukfu-ọkpa ngu abụru ope. Nggu egude iya gwee igweligwe mba tọlitoli; wota uru ono, ẹphe ritaru l'ẹregede ono nụ Ojejoje; mbụ woru ẹku ẹphe ono nụ Nnajiufu ono, nwe mgboko l'ophu ono.”
13 Levanta-te e debulha, ó filha de Sião, porque farei de ferro o teu chifre e de bronze, as tuas unhas; e esmiuçarás a muitos povos, e o seu ganho será dedicado ao Senhor , e os seus bens, ao Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.