Jeremias 30
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Ojejoje; mbụ Nchileke kẹ ndu Ízurẹlu
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
2 asụ mu: “Tẹ mu tụko okfu-a, ya kfuru mu-a dekota l'ẹkwo.
2 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
3 Kẹ l'oge abyakwaa; teke ya e-duphuta ndu nk'iya, bụ ndu Ízurẹlu; ẹphe lẹ ndu Júda azụ; ya e-shi l'ẹke ono, a kpụru ẹphe lẹ ndzụ laa ono; bya edophu ẹphe azụ l'alị ono, ya nụru nna ẹphe oche ẹphe t'ọ bụru nk'ẹphe ono. Ono kwa iphe yẹbedua, bụ Ojejoje kfuru ndono.”
3 Certamente vêm os dias’, diz o Senhor, ‘em que mudarei a sorte do meu povo, Israel e Judá, e os farei retornar à terra que dei aos seus antepassados, e eles a possuirão’, declara o Senhor".
4 Ojejoje abya ekfua okfu ẹhu ndu Ízurẹlu; ẹphe lẹ ndu Júda; sụ:
4 Estas são as palavras que o Senhor falou acerca de Israel e de Judá:
5 Ya anụkwa mkpu ndu atsụ egvu.
5 "Assim diz o Senhor: " ‘Ouvem-se gritos de pânico, de pavor e não de paz.
6 Rịedunu iya arịri. Nwoke;
6 Pergunte e veja: Pode um homem dar à luz? Por que vejo, então, todos os homens com as mãos no estômago, como uma mulher em trabalho de parto? Por que estão pálidos todos os rostos?
7 Tụswekwa!
7 Como será terrível aquele dia! Sem comparação! Será tempo de angústia para Jacó; mas ele será salvo.
8 Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike bẹ sụru: “L'o -rua mbọku ono: ‘Bẹ ya a-nyakwo odogoro ono, nọ ẹphe l'olu ono; ya abya atọshia ẹphe ẹgbu, e keru ẹphe; ọphu to nwehedu l'ẹphe abụru ndu ọhodo ohu ọdo.
8 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘quebrarei o jugo que está sobre o pescoço deles e arrebentarei as suas correntes; não mais serão escravizados pelos estrangeiros.
9 Ẹphe a-nọdu ejeru Ojejoje, bụ Nchileke ẹphe ozi yẹle o-shi-l'eri Dévidi, bụ onye ya e-wofutaru ẹphe.
9 Servirão ao Senhor, ao seu Deus, e a Davi, seu rei, que darei a eles.
10 “ ‘Ọo ya bụ; ba atsụkwa egvu; nggụbe Jékọpu, bụ nwozi iya!
10 " ‘Por isso, não tema Jacó, meu servo! Não fique assustado, ó Israel! ’, declara o Senhor. ‘Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes, da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
11 Ya a-byakwa bya eswiru unu; dzọo unu!’
11 Porque eu estou com você e o salvarei’, diz o Senhor. ‘Destruirei completamente todas as nações entre as quais eu o dispersei; mas a você não destruirei completamente. Eu o disciplinarei, como você merece. Não o deixarei impune. ’
12 Ọwaa iphe Ojejoje ekfu:
12 "Assim diz o Senhor: " ‘Seu ferimento é grave, sua ferida, incurável.
13 Ẹ tọ dụdu onye a-gbaru unu mkpu;
13 Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.
14 Iphe bụ ndu nggu l'ẹphe
14 Todos os seus amantes esqueceram-se de você; eles não se importam com você. Eu a golpeei como faz um inimigo; dei-lhe um castigo cruel, porque é grande a sua iniqüidade e numerosos são os seus pecados.
15 ?Nanụ ẹge e meru;
15 Por que você grita por causa do seu ferimento, por sua ferida incurável? Fiz essas coisas a você porque é grande a sua iniqüidade e numerosos são os seus pecados.
16 “Obenu l'iphe bụ ndu eripya
16 " ‘Mas todos os que a devoram serão devorados; todos os seus adversários irão para o exílio. Aqueles que a saqueiam serão saqueados; eu despojarei todos os que a despojam.
17 Obenu lẹ ya e-me t'ẹhu dụ ngu mma ọdo;
17 Farei cicatrizar o seu ferimento e curarei as suas feridas’, declara o Senhor, ‘porque a você, Sião, chamam de rejeitada, aquela por quem ninguém se importa’.
18 Ojejoje sụru:
18 "Assim diz o Senhor: " ‘Mudarei a sorte das tendas de Jacó e terei compaixão das suas moradas. A cidade será reconstruída sobre as suas ruínas e o palácio no seu devido lugar.
19 Ndu bu l'ẹke ono a-wata
19 Deles virão ações de graça e o som de regozijo. Eu os farei aumentar e eles não diminuirão; eu os honrarei e eles não serão desprezados.
20 Ụnwu ẹphe bụ ẹge ẹphe
20 Seus filhos serão como nos dias do passado, e a sua comunidade será firmada diante de mim; castigarei todos aqueles que os oprimem.
21 Onye ishi ẹphe a-bụru onye alị ẹphe;
21 Seu líder será um dentre eles; seu governante virá do meio deles. Eu o trarei para perto e ele se aproximará de mim; pois quem se arriscaria a aproximar-se de mim? ’, pergunta o Senhor.
22 “ ‘Ọo ya bụ l'unu a-bụru ndibe iya;
22 Por isso vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus’ ".
23 Unu lekwa! Ẹhu-eghughu Ojejoje dụakwa l'ọ bụ oke phẹrephere; mbụ ẹjo oke phẹrephere. Yọ bụru l'ishi ndu iphe dụ ẹji bẹ ọophu temutemu;
23 Vejam, a tempestade do Senhor! Sua fúria está a solta! Um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.
24 ọphu ẹhu 'eghubuhukwa Ojejoje gbururu jeye yo meebekota iphe nọ iya l'ọkpoma k'ememe. Ụboku abyaphụ teke iphe-a e-dokota unu ẹnya ọhuma.
24 A ira do Senhor não se afastará até que ele tenha completado os seus propósitos. Em dias vindouros vocês compreenderão isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.