Jó 34

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu asụkwaphu:
1 Eliú disse mais:
2 “Unubẹ ndu mmamiphe;
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 kẹ l'ọ bụ ẹge ire edeje ọnu lẹ nri;
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Ọ kwa ayịbedua
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 Jobu sụru lẹ ya doberu ẹka ndoo;
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Ẹ to nwedu ẹke ya mesweru;
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 ?Unu phụjewaru onye dụ l'ọ bụ Jobu;
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Ndu ẹphe l'iya anọduje
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 kẹle ọosuje l'ẹ tọ dụdu
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Unu ngabekwaru mu nchị;
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 Ọ kwa ụgwo iphe,
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Ire-lanụ bụ lẹ Nchileke
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 ?Bụ onye meru
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 Ọ -bụru l'ọ chịru iya l'obu;
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 bụnu iya bụ lẹ madzụ
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 Ọ -bụru l'iphe edoje ngu ẹnya;
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Onye ikpe,
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 ?Tọ bụdu Nchileke bụ
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 Ẹ tọo kpadụ ókè
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Ẹphe agbajihuje
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 Ẹnya Nchileke
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Ẹ tọ dụdu ẹge ọchi
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 Nchileke te eyekwaa
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Ẹ too jejeodudu ọkpata ishi;
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Ọ bụ okfu l'ọ makọtaru
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 Ọonoduje l'edzudzu ọha
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 okfu l'ẹphe haru otso Nchileke;
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 Ẹphe emeje ndu ụkpa;
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 Ọlobu; ọ -sụkwanu lẹ
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 Oomeje t'onye te emedu
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 Ọ -bụru lẹ madzụ sụru
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 t'o koshinu iya ẹke
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 ?Ịiri lẹ Nchileke e-gbe
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Ndu iphe edoje ẹnya;
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 L'iphe Jobu ekfu kwa
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Ọ dụ mu t'a sụ lẹ Jobu;
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 O meru iphe, dụ ẹji;
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.