Jó 17

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ume ta nọhekwa mu.
1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
2 Ọ bụlephu ndu azụru mu
2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.
3 Nchileke; byiko;
3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?
4 I mechishiwaru ẹphe
4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.
5 Onye jịkaru ndu ọ̀nyà iya
5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
6 Nchileke mewaru mu;
6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
7 Mu gụwaru aphụ l'elewa-a gẹgege;
7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
8 Ndu, obu gụru iphoro
8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Ọle ẹge ọ dụ ẹge ọ dụ;
9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
10 Obenu; unu l'unu ha; u
10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11 Nke mu gvụakwaru.
11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12 Ndu-a wowaru ẹnyashi kua eswe;
12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
13 Ọ -bụru lẹ mkpakọ ufu mu bụ alị-maa;
13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
14 ọ -bụru lẹ mu sụru ili l'ọo ya bụ nna mu;
14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
15 ?bụhunu awe ọdo;
15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
16 ?Oo-tsoru mu
16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.