Isaías 64
Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ
1 Ọ dụ t'a sụ t'ị dzọ-fua igwe nyizita! T'eze ugvu nmaa jijiji l'ifu ngu!
1 Ó! Que tu rasgasses os céus; que descesses para que os montes pudessem se derreter diante da tua presença.
2 Mbụ ẹge ono ọku adzụje ụrevu; mbụ ẹge ono, ọku emeje tẹ mini phụhu ụphu ono; nyizitanu bya emee tẹ ndu ọhogu ngu maru ẹpha ngu! Byanụ bya emee tẹ mbakeshi nmahu jijiji l'ifu ngu;
2 Como quando o fogo derretedor queima; o fogo fez as águas ferverem, para fazer teu nome conhecido aos teus adversários, para que as nações possam tremer à tua presença!
3 kẹle teke ono, i meru iphe teru ụkfu ono, bụ iphe ayi ta madụ l'ii-me ono bẹ i nyizitaru. Eze ugvu anmaa jijiji l'ifu ngu.
3 Quando tu fizeste coisas terríveis, as quais nós não esperávamos. Tu desceste, os montes se derreteram diante da tua presença.
4 Keshinu ndiche ta dụkwa onye nụjewaru nụ. Ọphu o nwedu onye ọ bahujewaru lẹ nchị. Ọphu ẹnya aphụbudua Nchileke ọdo, nọnu nụ, ẹ ta bụdu nggụbedua, bụ Nchileke, emejeru ndu ele iya ẹnya l'ẹka iphe ẹphe ele ẹnya iya.
4 Porque desde o início do mundo homens não têm ouvido, nem percebido pelo ouvido, nem tem o olho visto, ó Deus, além de ti, o que Ele tem preparado para aquele que espera por ele.
5 Ịigbajeru ndu egudeje ẹhu-ọtso-ẹna eme iphe nhamụnha mkpu. Mbụ ndu nyataru ụzo ngu. Ọlobu teke ayi meru iphe dụ ẹji tụgburu bẹ ẹhu ghulahaaru ngu eghughu. ?Nanụ ẹge ee-shi dzọkwadua ayi?
5 Tu te encontras com aquele que se regozija e opera justiça, aquele que se lembra de ti em teus caminhos. Eis que tu estás furioso, porque nós temos pecado. Nos pecados temos estado longo tempo, e poderemos ser salvos?
6 Ayi ha dụkotawa l'ọ bụ iphe aasọ nsọ. Ẹge ono bẹ odobe-ẹka-ndoo ayi dụkota l'ọ bụ nkaraba ẹkwa, dụ oyi-oyi. Ayi ha gbanwụshihuwaru l'ọ bụ mkpẹkwo. Ẹjo iphe ayi ephekata ayi l'ọ bụ phẹrephere.
6 Todos nós, porém, somos como uma coisa impura, e todas as nossas justiças são como trapos imundos; e todos nós iremos murchar como uma folha. E nossas iniquidades, como o vento, nos têm arrastado.
7 Ẹ to nwedu onye akpoku ẹpha ngu. Ọphu ọ dụhedu onye akụnyabeje ngu ẹhu; kẹ l'i woharu ayi ifu; bya emee ayi alalaha kparakpara l'iphe dụ ẹji, ayi emeshi.
7 E não há ninguém que invoque teu nome, que comova a si mesmo a agarrar-se a ti, porque tu tens escondido tua face de nós e nos tem consumido, por causa de nossas iniquidades.
8 Obenu le nggụbe Ojejoje; i bụlekwa nna ayi. Ayịbedua bụkwa ụra; nggụbedua abụru ọ-kpụ-ite. Ayịbedua chịko bụru iphe i gude ẹka ngu mee.
8 Agora, porém, ó SENHOR, tu és nosso Pai. Nós somos o barro e tu nosso oleiro; e nós todos somos o trabalho de tua mão.
9 T'iphe be ghunukakwa ngu eghughu byiko Ojejoje. Ba agụkokwaru ayi iphe dụ ẹji ayi jeye lẹ gbururu! Iphe ayi arọ bụ ti ghaaruru ayi ẹnya byiko; kẹ l'ayi chịkokwa bụru ndibe ngu!
9 Não estejas furioso excessivamente, ó SENHOR, nem lembres iniquidade para sempre. Observa, veja, nós te suplicamos, nós somos todos teu povo.
10 Mkpụkpu ngu ndu ọphu, dụtsua nsọ chịkokwa bụru echi-ẹgu. Záyọnu bụwa echi-ẹgu; ẹgbara akfụwa lẹ Jerúsalemu.
10 Tuas santas cidades estão um deserto; Sião está um deserto; Jerusalém, uma desolação.
11 Eze-ụlo ngu ono, dụ nsọ; dụ biribiri, ayi shi nweru ono, bụ ẹke nna ayi oche phe shi anọduje aja ngu ajaja ono b'a tụakwaru ọku; Iphe bụkpo ẹke ono, ayi yeru obu ono l'ọ ha bụkotawa iyi.
11 Nossa santa e nossa linda casa, onde nossos pais te louvaram, está completamente consumida pelo fogo, e todas as nossas coisas agradáveis estão devastadas.
12 Ẹge ọ dụ ẹge-a nggụbe Ojejoje; nyịnua nchị manụ? Ba adakwa ashị; nụa ayi aphụ.
12 Irás tu abster-te destas coisas, ó SENHOR? Manter-te-ás calado e afligir-nos-ás excessivamente?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.