Isaías 63
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF
1 “?Bụ onye ndọ-ọ, shi l'alị Édọmu abya phụ; mbụ onye ono, yeru uwe, eke meemee, shi lẹ Bọzura eje abya ono? Mbụ; ?bụ onye ndọ-ọ yeru kpowula kpowula uwe l'ehe kfụkakfuka l'abya ono; mbụ onye ono, gude oke agburu-ẹhu iya adzọ girimu gadamụ l'abya ono?”
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas; este que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
2 “?Bụkwanu ngụnu kparu iphe uwe ngu eke meemee; mbụ eke l'ọ bụ k'onye adzọshije mẹe l'ẹke aadzọshije mẹe l'akpụru iphe emeje mẹe?”
2 Por que está vermelha a tua vestidura, e as tuas roupas como as daquele que pisa no lagar?
3 “Ọ kwa mu dzọshiru mẹe ono nwẹnkinyi mu. To nwedu m'ọo onye lanụ lẹ mbakeshi meeduru mu iya. Mu gude iphe-eghughu dzọshia ya; mbụ gude oke ẹhu-eghughu dzọ ya pyaapyaa. Mee ẹphe akfụkakota l'uwe mu. Tọ dụ iya bụ; mu etechishikota uwe mu.
3 Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; e os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor; e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura.
4 Ishi iya abụru l'eswe, mu a-gwata ụgwo iphe bẹ nọhawa mu l'obu. Ẹge ono bẹ afa, mu a-gbata ndibe mu ruru.
4 Porque o dia da vingança estava no meu coração; e o ano dos meus remidos é chegado.
5 Mu leru ẹnya; ọphu ọ dụdu onye gbaru mu mkpu. Mbụ; o teru mu ụkfu l'ẹ tọ dụdu onye bụ agbarike mu. Tọ du iya bụ; mu egude ẹka mu lụaru onwomu; mekputa. Yọ bụru oke ẹhu-eghughu mu; bẹ cheru mu nụ.
5 E olhei, e não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse, por isso o meu braço me trouxe a salvação, e o meu furor me susteve.
6 Mu gude iphe-eghughu dzọo mbakeshi pyaapyaa; gude oke ẹhu-eghughu mee ẹphe atsọhu bẹbebe; mee ẹphe adashịa.”
6 E atropelei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor; e a sua força derrubei por terra.
7 Mu e-kfu k'obu, Ojejoje yeru ndibe iya.
7 As benignidades do Senhor mencionarei, e os muitos louvores do Senhor, conforme tudo quanto o Senhor nos concedeu; e grande bondade para com a casa de Israel, que usou com eles segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
8 Yọ sụ: “L'ẹphe bụ ndibe mu; mbụ ụnwu mu, ẹ ta adzụjeduru mu ẹjo-ire.” Yọ bụru iya kparu iphe ọ dzọfutaru ẹphe.
8 Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não mentirão; assim ele se fez o seu Salvador.
9 Iphe bụ ntakfuru, ẹphe jekotaru bẹ tsụru yẹbedua l'ẹhu. Yọ bụru ojozi-imigwe, shi l'ẹke ọ nọ jeru je adzọfuta ẹphe. Yọ bụru obu, o yeru ẹphe yẹle imiko, ọophuru ẹphe meru iphe o meliru ẹphe; hekotaru ẹphe lẹ teke ndiche ono.
9 Em toda a angústia deles ele foi angustiado, e o anjo da sua presença os salvou; pelo seu amor, e pela sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os conduziu todos os dias da antiguidade.
10 Obenu l'ẹphe kwefuleru-a íkè; mee Ume-dụ-Nsọ iya iphe aphụ. Tọ dụ iya bụ; yọ ghakọbe bya abụru ọhogu ẹphe; tso ẹphe ọgu; yẹbedua l'onwiya.
10 Mas eles foram rebeldes, e contristaram o seu Espírito Santo; por isso se lhes tornou em inimigo, e ele mesmo pelejou contra eles.
11 Tọ dụ iya bụ; ẹphe abya anyata teke ndiche; mbụ oge kẹ Mósisu yẹle ndu nk'iya. Yọ rịa; sụ: “?Bụ awe b'ọ nọhunu; mbụ onye ono, du ndu Ízurẹlu; Mósisu abụru onye chị ẹphe l'ọ bụ onye chị atụru; je eswe eze ẹnyimu ono; mbụ ?bụ awe bẹ onye ono, yeru Ume-dụ-Nsọ iya; ẹphe l'iya ayịru ono nọ.
11 Todavia se lembrou dos dias da antiguidade, de Moisés, e do seu povo, dizendo: Onde está agora o que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? Onde está o que pôs no meio deles o seu Espírito Santo?
12 Onye ono, gude ike iya, dụ biribiri nọdu Mósisu l'ẹka-ụtara; onye ono, meru eze mini ekee ẹbo l'ifu ẹphe; k'ọphu aa-maru ẹpha iya jeye lẹ gbururu ono;
12 Aquele cujo braço glorioso ele fez andar à mão direita de Moisés, que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
13 mbụ onye ono, duru ẹphe; ẹphe esweshia ebo ebo mini; gbaa kwagongu kwagongu l'ọ bụ ịnya agba l'echi-ẹgu; ọphu ụkfu 'adụdu ẹphe;
13 Aquele que os guiou pelos abismos, como o cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
14 mbụ wụkpelephu l'ọ bụ eswi awụ eje l'ẹke gburu barakata. Ume Ojejoje emee; ẹphe atụta ume. Ọ bụ ẹge ono b'i gude dua ndibe ngu; k'ọphu ii-me t'ẹpha ngu bụru iphe dụ biribiri.”
14 Como o animal que desce ao vale, o Espírito do Senhor lhes deu descanso; assim guiaste ao teu povo, para te fazeres um nome glorioso.
15 Ojejoje; shinu l'imigwe; l'aba-eze ngu ono, ha eli, dụ nsọ; bya adụ biribiri ono tụfu ẹnya lee l'ẹke, ayi nọ. ?Nanụhunu obu ọphu i yeru ono ọbu. ?Ọkpehu ngu ono jehunuru iya ije agha? Agu ono, iimejeru ayi; mẹ imiko ono, ị phụjeru ayi ono ta dụhekwa.
15 Atenta desde os céus, e olha desde a tua santa e gloriosa habitação. Onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? A comoção das tuas entranhas, e das tuas misericórdias, detém-se para comigo?
16 Obenu l'ọ kwa nggu bụ nna ayi. A makwarụa lẹ Ébirihamu ta madụ ayi. Ọphu Ízurẹlu amadụ ndu ayi bụ. M'ọ kwa nggu; nggụbe Ojejoje bụ nna ayi. Onye mgbafụta ayi bẹ ẹpha ngu shiru lẹ ndiche bụtaru.
16 Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor desde a antiguidade é o teu nome.
17 Nggụbe Ojejoje; ?bụ ngụnu meru iphe i haru ayi; ayi eshi l'ụzo ngu gharu tụgbua. I meru ayi enwee nggụdunggu; k'ọphu bụ l'ayi ta tsụdu ngu egvu? Latanụ azụ mẹ l'ọgvu ndu ozi ngu; mbụ ikfu ono, bụ òkè-iphe ngu ono!
17 Por que, ó Senhor, nos fazes errar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que não te temamos? Volta, por amor dos teus servos, às tribos da tua herança.
18 Ndibe ngu te budu l'alị nsọ ngu ono ọphu baru nwishi; ndu ọhogu ngu abya achịfu ẹphe; dzọo ẹke ono, dụru ngu lẹ nsọ ono pyakapyaka.
18 Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; nossos adversários pisaram o teu santuário.
19 Obenu l'ayi bụkpelekwaphu nke ngu keshinu ndiche. Obenu l'o gbe dụ l'i tị chịbudua ayi; mbụ ayi gbe dụ l'ọ bụ ndu e te kudu ala l'ẹpha ngu.
19 Somos feitos como aqueles sobre quem tu nunca dominaste, e como os que nunca se chamaram pelo teu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.