Isaías 15
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Ọwaa àphụ̀, a phụru ndu Móabu:
1 Esta é a mensagem contra Moabe: A cidade de Ar foi destruída; numa só noite foi arrasada! Também Quir foi destruída, numa só noite foi arrasada!
2 Ndu Díbọnu wụru jeshia l'ụlo agwa ẹphe; mbụ ẹke ẹphe meru; yọ ha l'eli oje ọra ẹkwa. Mbụ lẹ ndu Móabu atụru ndu Nébo yẹle ndu Médebà ụzu-ẹkwa. Onyemonye ọbule kpụshiru ishi. A byakwaphu akpụshia ẹji-agba.
2 Os moradores de Dibom chorarão no lugar sagrado que fica no monte. Os moabitas choram a destruição das cidades de Nebo e de Medeba; em sinal de tristeza, rapam a cabeça e a barba.
3 Ẹphe eyekota uwe-aphụ l'awụ lẹ woroworo. Ndu nọ, l'ọgbodo ụlo-eli; mẹ ndu kụru l'edukfu tụko ara ẹkwa; l'eweswi onwẹphe l'alị.
3 Andam pelas ruas vestindo roupas feitas de pano grosseiro; gritam e choram amargamente nas praças e nos terraços das casas.
4 Ndu Hẹ́shibonu mẹ ndu Eleyale chịko echi mkpu; k'ọphu ndu nọ lẹ mkpụkpu Jehazu anụ olu ẹphe. Ọ bụ iya kparu iphe ndu sọja ndu Móabu chishiaru mkpu; kẹle meji tọfuwaru ẹphe.
4 Os moradores de Hesbom e de Eleal gritam de dor, e os seus gritos são ouvidos em Jasa. Os soldados de Moabe perdem a coragem e ficam tremendo de medo.
5 Obu mu ararụ Móabu ẹkwa; kẹ l'ụnwu iya, gbafụru agbafụ gbatsụaru laa mkpụkpu Zówa; ndu aharu gbaru laa mkpụkpu Ẹgulatu-Shelishiya. O nwetsuaru ndu ọphu gbarutsuaru mkpụkpu Luhiti. Ẹphe l'akwa ntụmatu l'eje atụgbu. Teke ẹphe eje ala mkpụkpu Horonemu bẹ ẹphe nọ l'ụzo raa ẹkwa iyi ono, laru ono.
5 Eu choro por causa de Moabe. O seu povo fugiu até Zoar e Eglate-Selisia. Alguns, chorando, vão subindo até Luíte; outros, gritando de dor, fogem para Horonaim.
6 Mini, nọ lẹ nggele Nimirimu tashịhuru; ẹgbudu agbanwụshihu. Ẹgbudu agvụ; ọphu ọ dụdu iphe nọ l'onyingu, phọduru iya nụ.
6 O riacho de Ninrim está seco; todos os pastos secaram, as plantas morreram, não sobrou nada de verde.
7 Ya ndono ẹku, ẹphe kparu; dobe bẹ ẹphe vuru je eswe nggele oshi wilo;
7 O povo de Moabe foge para o outro lado do riacho dos Salgueiros, levando consigo todos os seus bens.
8 Ojilẹka tọgbo, ẹphe echi je angashịa Móabu mgburumgburu. Ụzu-ẹkwa, ẹphe atụ rutsuaru mkpụkpu Ẹgulayimu. Ẹge ono; bẹ ẹkwa-aphụ, ẹphe ara jekotaru mkpụkpu Byiye Élimu.
8 Ouvem-se gritos por toda a terra de Moabe; em Eglaim e em Beer-Elim, ouve-se o barulho de choro.
9 Mini mkpụkpu Díbọnu bẹ bụkota mee jiru iya ejiji; obenu lẹ mu e-mefukpooru mkpụkpu Díbọnu ọbu ọka njọ. Mbụ lẹ mu a-chịru agụ ye t'ọ tagbushia ndu shi Móabu agba ọso ndzụ; mbụ tagbushikwaaphu ndu ọphu phọduru l'alị ono.
9 O rio que fica perto de Dibom está cheio de sangue, mas Deus vai fazer contra Dibom uma coisa ainda pior: ele vai fazer com que as pessoas que ficarem vivas em Moabe sejam devoradas por leões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.